DictionaryForumContacts

 samsic33

link 18.08.2016 13:18 
Subject: Solicitation to top 100 ORD&DR investors for AGM taking place June 2016 fin.
помогите перевести( контекста нет, счет за оказание услуг

 leka11

link 18.08.2016 13:28 
AGM - Annual General Meeting

рассылка приглашения (?) 100 крупнейшим инвесторам принять участие в ....

 samsic33

link 18.08.2016 13:35 
ну вот и вопрос за что они тут просят 50 штук баксов) за это solicitation?)))

 leka11

link 18.08.2016 13:42 
вот из сети
"..an offer, a proposal, or a solicitation to investors to invest in ..."

значит у Вас не просто приглашение, а некая работа по "окучиванию" инвесторов, как это связано с собранием не вполне ясно, может подготовка отчета по этому Solicitation для собрания

 Karabas

link 18.08.2016 13:47 
А подобные мероприятия, как мне кажется, и не проводятся бесплатно. Так что нахожу предположение leka11 вполне разумным. Тем более что сумма вовсе не заоблачная - для крупнейших-то инвесторов.

 crockodile

link 18.08.2016 13:51 
"Solicitation" что угодно может быть. ближе всего тут "окучивание")))) то есть про "правильному" - обслуживание

ORD investor - кроме ординарного ничего на ум не идет

DR - доктор или директор.

just wild guessing:
типа "услуги, предоставленные руководителям и специалистам 100 ведущих инвестиционных фондов/организаций"?

 samsic33

link 18.08.2016 13:54 
тогда думаю оставить завуалированное "привлечение инвесторов", ещё бы понять кто такие ORD&DR?)))

 leka11

link 18.08.2016 14:01 
возм.
ORD - ordinary shares
DR - depositary receipts

 

You need to be logged in to post in the forum