Subject: Помогите пожалуйста перевести AmE Здравствуйте, уважаемые переводчики!Не давно наткнулась на песню Nick Jonas Voodoo в сети перевод отсутствует.Я бы хотела знать значение следующих строк, знаю что Multitran сайт для переводчиков поэтому решила заглянуть сюда, хочу узнать мнение окружающих, если это возможно.Заранеее огромное спасибо Вот текст: And all my life |
|
link 14.08.2016 8:42 |
π слова. Никакого художественного выражения. фейс ин вэ крауд сπ¥z€no c Tom Petty. |
|
link 14.08.2016 8:46 |
Как виденье неууууууловимаааа Каждый день ты прохооооооодишь мимааааааа А я повторяю вновь и вновь: Не умирааааааааааааааааааааааааааай любоооооооооофффффьььььььььь |
ИМХО: всю жизнь не могу быть с тобой так близко, только время от времени вижу твое лицо в толпе |
Мелькнет в толпе знакомое лицо.... |
phasing you out = вычислить тебя |
|
link 15.08.2016 11:36 |
Разок прижмусь к тебе в час пик в метро.... |
|
link 15.08.2016 11:39 |
В толпе увидев твоего лица овал, Всю жизнь в объятьях я тебя не удержал, бэйба. |
|
link 15.08.2016 12:47 |
@ phasing you out = вычислить тебя нифига подобного прочь из головы, из сердца вон! :) |
|
link 15.08.2016 12:53 |
Всю свою жизнь Не могу так крепко за тебя держаться Отдаляю тебя от себя Лишь еще одно лицо в толпе, родная. |
|
link 15.08.2016 12:54 |
15.08.2016 15:53 это какой перевод - литературный или художественный? |
|
link 15.08.2016 12:57 |
Нет. Или почти дословный или verbatim. |
**phasing you out = вычислить тебя ** вот она, поверка гармонии алгеброй. Видимо, закончились гормоны... |
не в силах жизнь свою тебе лишь подчинить твой образ я сотру и буду дальше жить |
|
link 15.08.2016 13:59 |
Омар Хайям. рубаи. |
Омар Хайям со смартфоном - "твой образ я сотру" |
надо бы еще сему постепенности как-то передать (будет планомерно стирать до искомого состояния: чтобы "в толпе не узнать") :) |
поэт ещё когда советовал: Сотри случайные черты - И ты увидишь: мир прекрасен. |
|
link 15.08.2016 14:15 |
вы еще кипятите? тогда мы идем стирать к вам! |
подсинить потом не забудьте |
|
link 15.08.2016 14:39 |
стирал тебя, стирал, и с синькой полоскал, потом сушил и гладил, избавился от пятен. |
но ты как бледное пятно мешаешь жить мне все равно |
прямо-таки леди Макбет у разбитого корыта :-) |
And all my life Can't hold on to you this tight Phasin' you out Just a face in the crowd, baby Mt | Google ну здесь можно я хотел бы обнять |
|
link 15.08.2016 14:45 |
Луна, как бледное пятно, Сквозь тучи мрачные желтела, И ты нестирана сидела |
Erdferkel, дык это ж от лица мущщины вроде бы ;) |
Анна Ф, Вы целиком текст песни в Сети почитайте: достала она его уже, не хочет он того, о чем Вы пишете :( |
|
link 15.08.2016 14:49 |
В общем, не тяни резину, Я прощаю все. Кончай ее, Сэмэн. |
хотел погладить - но увы! не отыскал я головы лица в толпе к лицу не увидать, обнять, прополоскать, не отпускать Дженни, да какая разница, какого полу прачка (полупрачка?) :-) |
Вы наверное правы :) |
"Voodoo" Oh man down And we ain't enough Voodoo, ee-yea ee-yea And all my life And this ain't enough Voodoo, ee-yea ee-yea Fakin' the rush Voodoo, ee-yea ee-yea Voodoo |
о, бедный пацан |
|
link 15.08.2016 15:07 |
Однозначно "гоп-стоп, мы подошли из-за угла". Розенбаум может смело выкатывать за авторские права. |
|
link 15.08.2016 15:08 |
почему пацан? может наоборот? а может они из этих, тогда еще варианты добавляются. |
You need to be logged in to post in the forum |