Subject: Стандартные условия продажи. gen. Добрый день, помогите, пожалуйста с переводом предложения..APPLICABILITY. These standard conditions of sale ("Conditions") are the only terms and conditions applicable to any sale by the AAAA entity named on the Order Confirmation ("AAAA") to any person or company ("Buyer") whom is deemed to have assented to these Conditions notwithstanding inconsistent or additional provisions on Buyer's Order (as defined below) or otherwise, which are expressly excluded hereunder. ПРИМЕНИМОСТЬ. Данные стандартные условия продажи (далее «Условия») являются единственными условиями, применимыми к любой продаже, осуществляемой предприятием AAAA и названными в Подтверждении заказа («AAAA») любому лицу или компании («Покупатель»), кто считается согласным на данные Условия несмотря на противоречивые или дополнительные положения по Заказу покупателя (как определено ниже) или иным образом, что безоговорочно исключается данными условиями. |
и названными в Подтверждении заказа («AAAA») - это не про "условия", а про "предприятие" |
Мой вариант: ПРИМЕНИМОСТЬ. Настоящие стандартные условия продажи (далее «Условия») являются единственными условиями, распространяемыми на любую продажу, осуществляемую предприятием AAAA и названным в Подтверждении заказа («AAAA») любому лицу или компании («Покупатель»), принявшим данные Условия, не взирая на на противоречивые или дополнительные положения (содержавшиеся в) Заказе покупателя (как определено ниже) или иные (обстоятельства) явным образом исключаемые настоящими условиями. |
"осуществляемую предприятием AAAA, названным в Подтверждении заказа («AAAA»)" |
лицом, которое считается принявшим данные условия, несмотря на любые противоречащие им либо дополняющие их положения Заказа (согласно определению ниже) либо любые иные положения, применение которых настоящим прямо исключ |
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=252336&l1=1&l2=2 http://forum.lingvo.ru/actualthread.aspx?tid=77605 |
You need to be logged in to post in the forum |