DictionaryForumContacts

 adelaida

link 15.07.2016 10:09 
Subject: pregnant gen.
Дорогие коллеги, стыдно, но опять за помощью..

Свидетельство о смерти:
Not pregnant within past year
□ Pregnant at time of death
□ Not pregnant, but pregnant within 42 days of death
□ Not pregnant, but pregnant 43 days to 1 year before death
□ Unknown if pregnant within the past year

Не могу перевести вторую и третью строчку.

Третью - есть догадка: была беременность за 43 дня-1 год до смерти.. так?
А вторая строчка - никакх не могу

Спасибо.

 glomurka

link 15.07.2016 10:13 
эмм... вторая - также как и третья - про беременность до момента смерти. Была беременность в период [42 дня до смерти, смерть], но на момент смерти беременности нет

 johnstephenson

link 15.07.2016 10:56 
It probably means: 'Pregnant up to 42 days before she died, but later gave birth/had a miscarriage/had an abortion during the 42-day period before her death'.

 adelaida

link 15.07.2016 11:29 
Спасибо.

 grachik

link 15.07.2016 14:26 
Была беременность за 42 дня до наступления смерти
Была беременность за 43 дня - 1 год до наступления смерти

 

You need to be logged in to post in the forum