Subject: Перевод сертификата gen. Помогите, пожалуйста, как покрасивее перевести строчку из сертификата:the participant was guided in detailed aspects of our high pressure breathing air compressors Заранее благодарю |
Сертификата чего? Контекст - тайна за семью печатями? Без оного - может быть так: пользователь получил детальные инструкции по применению наших компрессоров высокого давления для подачи дыхательной смеси А может и не быть. |
участник получил подробные инструкции ... |
You need to be logged in to post in the forum |