Subject: chambers of stacks gen. Подскажите пожалуйста,текст про вытяжные вентиляторы: The fans will be integrated in appropriate chambers of stacks, exhaust air ducts or equipment houses and connected by flexible connections. мой перевод: Вентиляторы встраиваются в соответствующую камеру, при этом вытяжные воздуховоды или собственное оборудование подключается с помощью гибких вставок. вот что такое chambers of stacks? заранее благодарю |
Stack - это, как известно, дымовая труба. Но у Вас всё предложение надо переписать, ибо смысл на полдороге уходит не туда. Как-то так вот можно: Вентиляторы встраиваются в соответствующие камеры дымовых труб, вытяжных воздуховодов или кожухов оборудования с соединяются с ними в помощью гибких соединений. (тавтологию бы убрать, да) |
ооо как, спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |