DictionaryForumContacts

 Nadya1978

link 6.07.2016 11:09 
Subject: сопровождение съемок специалистом gen.
Еще раз обращаюсь за помощью. Споткнулась о предложение: Гарантийно покрытие может не вноситься при заказе услуги сопровождения съемок специалистом. (речь идет об аренде оборудования для киносъемок).
Начала предложение так: It's possible no to pay the warranty coverage when ordering services of...... а дальше кручу-верчу никак не выкрутиться. Может кто-нибудь свяжет мне это предложение? Очень благодарна!

 Linch

link 6.07.2016 11:22 
Трудно перевести, потому что двойственный смысл. Слово "может" употреблено неправильно. Это неправильно стилистически. (Хочется пошутить про "могу копать, могу не копать".)

Правильное слово - "необязательно". Это же слово употребить в переводе.

Далее здесь подойдёт употребление оборота "provided (that)" - при условии, что. Знает ли его переводчик?

 Linch

link 6.07.2016 11:28 
А уж если совсем серьёзно, то чтобы перевести, переводчик должен разобраться - чей он будет, этот специалист? Скорее всего, той же стороны, в чью пользу, так сказать. вносится гарантийное покрытие.

Тогда это лукавство. А ложь всегда невозможно перевести.

 Nadya1978

link 6.07.2016 11:41 
а если переводчик нейтрален? и если не вдаваться во все эти словесные дебри?

 Nadya1978

link 6.07.2016 11:42 
за русский текст я ответственности не несу. это вопросы к автору.

 paderin

link 6.07.2016 11:47 
no damage coverage fee can be deposited if you order our expert support service for filming

 trtrtr

link 6.07.2016 11:54 
consider:
You are not required to...

 Nadya1978

link 6.07.2016 11:55 
да, спасибо. хороший вариант!

 trtrtr

link 6.07.2016 12:00 
Наверное, в подобного рода фразах можно обыграть слово "voluntary" (или выражение "opt out not to"), хотя в этом конкретном случае, мне кажется, не стоит.

 10-4

link 6.07.2016 14:45 
In case you rent shooting equipment with a cameraman, the equipment damage deposit is not necessary

 Nadya1978

link 6.07.2016 14:51 
Разве корректно сказать rent a camerаMAN???? мне кажется про людей лучше hire))))

 Amor 71

link 6.07.2016 16:38 
Я так понимаю, что у них два вида услуг: оборудование в аренду и видео-фотосъемки.
Во втором случае это просто video & photography service.
итого:
если вы заказываете видео и фотосъемки, гарантийное покрытие не нужно вносить.

There is no need to pay security deposit for full (video & photography) service.

 Yippie

link 6.07.2016 17:29 
serviceS, Amor.
--
10-4
специалист - не всегда cameraman camera operator. Это может быть film technician, lighting technician... В тексте, насколько он тут представлен, не оговаривается вид работ, выполняемых "специалистом"

===============
Nadya1978
Уточните, о чем речь. Есть security deposit, а есть insurance: это не одно и то же.

 

You need to be logged in to post in the forum