DictionaryForumContacts

 amateur-1

link 5.07.2016 19:32 
Subject: elevational view, side view gen.
Как здесь перевести эти виды? я бы оба перевела как вид сбоку, но думаю, это неправильно. Спасибо.
FIG. 2 is an elevational view of an electric submersible pumping system constructed in and deployed in accordance with a first preferred embodiment http://prnt.sc/bp7h4x
FIG. 3 is a side view of an equipment deployment vehicle constructed in accordance with a second preferred embodiment. http://prnt.sc/bp7i8w

 San-Sanych

link 5.07.2016 19:38 
А чем словарное определение плохо?

 San-Sanych

link 5.07.2016 20:00 
Если у Вас описание заявки на получение патента:

На фиг. 2 показана вертикальная проекция установки электроцентробежного погружного насоса (УЭЦН), выполненной и размещенной согласно первому предпочтительному варианту осуществления настоящего изобретения.

 amateur-1

link 5.07.2016 20:16 
Спасибо.а на фиг.1 оставить вид сбоку?

 San-Sanych

link 5.07.2016 20:37 
Угу :)

 Amor 71

link 5.07.2016 20:50 
ни в коем случае

 Syrira

link 5.07.2016 20:59 
та шо ж вас так тянет в инженерные вопросы, Рома?

 wow2

link 5.07.2016 21:06 
\\\ Спасибо.а на фиг.1 оставить вид сбоку?

зачем после "фиг" точка?

http://www.gramota.ru/slovari/argo/53_7914

 Amor 71

link 5.07.2016 21:07 
За Сан-Санычем слежу.
У аскера нет фигуры 1 в вопросе.

 San-Sanych

link 5.07.2016 21:11 
Уже и из залужья следят, обложили. Рома, а нафиг (без точки)?
wow2, если не шутишь, то в патентоведении эти штуки фигурами зовутся, адназначна.

 

You need to be logged in to post in the forum