DictionaryForumContacts

 Alex16

link 4.07.2016 17:23 
Subject: lump sum taxation tax.
Контекст прежний:

Under certain conditions, Swiss resident foreigners who do not perform a gainful activity in Switzerland are able to apply for a so-called fiscal interest permit. They are entitled to be taxed based on their worldwide expenses instead of their worldwide income, which is also known as “lump sum taxation”. Favoured cantons for the lump sum taxation are Graubuenden, Schwyz, Zug, Lucerne, Berne (German speaking cantons), Valais, Vaud, Geneva (French speaking cantons).

В МТ столько вариантов (от паушального налогообложения до фиксированного налогообложения), что остается гадать, какой из них может быть верным...

 Amor 71

link 4.07.2016 17:33 
Не думаю, что МТ поможет. У них в кавычках выражение, что может означать, что это как бы lump sum, но не совсем.
Может своими словами? типа " налог по общей сумме".

 Pchelka911

link 4.07.2016 17:39 
Если своими словами, то фиксированная сумма налога, независимо от уровня прибыли юридического лица.

 Amor 71

link 5.07.2016 1:22 
Неа, там не это говорится. Налог не фиксирован, он зависит от размера расходов вне страны.

 Alex16

link 5.07.2016 3:10 
Нашел в интернете в нескольких источниках «аккордное (паушальное) налогообложение».

Хоть это и "бьет по ушам", но, наверно, уже принято в контексте Швейцарии.

 leka11

link 5.07.2016 13:11 
см. Налогообложение для состоятельных или паушальное налогообложение в Швейцарии
http://www.woodlake.ch/ru/lgi-bgltiya-i-pvli-p-pchiyu/pshl-lgblzhi-v-shvjcii

 A.Rezvov

link 5.07.2016 19:41 
Не уверен, что налогообложение, зависящее от чего бы то ни было, попадает в категорию “lump sum taxation” (см. http://en.wikipedia.org/wiki/Lump-sum_tax).

Не будет ли вернее назвать налог, исходя из его сути?

 

You need to be logged in to post in the forum