DictionaryForumContacts

 Ananaska

link 30.06.2016 12:20 
Subject: перевод номеров, содержащих русские буквы gen.
Друзья, здравствуйте.

Поделитесь информацией: как при переводе диплома о высшем образовании писать его номер? Ну, например РБЗ 00321.

Я оставила кириллицу без транслитерации, но не могу найти подтверждения своей правоты. Может есть у кого ссылки на достоверные сайты, где прописано требование к переводу таких вещей?

Заранее спасибо!

 trtrtr

link 30.06.2016 12:28 
Привет! Здесь подобное раза 2 обсуждали. Поищите по поиску.

 Supa Traslata

link 30.06.2016 12:32 
"Раза 2"?! Ха!

 trtrtr

link 30.06.2016 12:34 
Что смешного! Один раз - точно.

 Ananaska

link 30.06.2016 12:34 
Я искала, обсуждалось не раз... Но все отвечают, основываясь на собственных ощущениях.

 trtrtr

link 30.06.2016 12:38 
Вероятно (?), все, кто отвечал, не смогли найти подтверждения своим ощущениям, так?

 Ananaska

link 30.06.2016 12:40 
Видимо. Но это ж должно быть где-то прописано? Вдруг кто-то из присутствующих на этом форуме сможет помочь конкретной ссылочкой :)

 Karabas

link 30.06.2016 18:38 
Ссылка на Ермоловича вас устроит, надеюсь? http://yermolovich.ru/board/1-1-0-4
А чтобы найти её, достаточно было ткнуть в Google.

 johnstephenson

link 30.06.2016 19:27 
Karabas +1

There are no 'rules' as such -- but I agree with Yermolovich: transliterate the letters, for exactly the reasons he gives. However, I would also include the Cyrillic original, either in a footnote or in parentheses after the transliterated version, as in:

123456-AG-789-YuYa *

* Russian: 123456-АГ-789-ЮЯ

 Amor 71

link 1.07.2016 2:38 
Honestly, nobody cares.
That's from my huge experience.

 edasi

link 1.07.2016 8:54 
Honestly, nobody cares.

А Агата Кристи на этой никомуненужности целый роман построила.

 Ananaska

link 1.07.2016 9:01 
Karabas, учитывая то, как многие пользователи тут отвечают, поверьте - прежде чем написать здесь, я много раз "ткнула" в Google.

 trtrtr

link 1.07.2016 9:07 
Хотя вопрос не в этом, я поддерживаю вариант "транслитерация (+ кириллицей)". Самый "безопасный". И тогда все равно, whether anybody cares or not and what Agatha would have said.

 trtrtr

link 1.07.2016 9:16 
(Если, конечно, мое мнение кому-нибудь интересно).

 Ananaska

link 1.07.2016 9:25 
trtrtr интересны все мнения, спасибо :) просто мне нужен был именно источник, чтоб можно было на него опереться и предъявить по требованию.

 trtrtr

link 1.07.2016 9:38 
Ой, скажите, так считает переводческое сообщество.

 

You need to be logged in to post in the forum