DictionaryForumContacts

 drifting_along

link 29.06.2016 15:36 
Subject: расхождения и затяжка швов gen.
Помогите, пожалуйста, с переводом на английский фраз «расхождения и затяжка швов».
Встретилось в перечне требований к полипропиленовым контейнерам – биг-бегам:

Контекст: Не допускаются:
Пропуски стежков в строчках, ***расхождения и затяжка швов***, сквозные механические повреждения материала.

Насчет «сквозных механических повреждений» тоже не уверена. Судя по Гуглу, through mechanical damage не прокатывает

Буду очень благодарна за помощь

 tumanov

link 29.06.2016 16:15 
сквозные механические повреждения материала.

людЯм беспонтово писать "дырки"

 Rengo

link 29.06.2016 16:46 

 drifting_along

link 29.06.2016 17:07 
tumanov, Вы, по-моему, в точку ))
Rengo, спасибо за ссылочку. Надо изучать. Надеюсь, здесь есть про расхождения и затяжку. Не поняла, пока

 Rengo

link 29.06.2016 17:28 
Напишите loose or tight stitches

 drifting_along

link 30.06.2016 3:30 
Rengo, благодарю, Вы меня очень выручили!

 

You need to be logged in to post in the forum