DictionaryForumContacts

 fond80

link 17.10.2005 12:06 
Subject: словосочетания N+N busin.
Возможно ли употребление во множественном числе первого существительного в словосочетаниях N+N? Как правильно перевести "снижение рисков" - risks reduction или risk reduction; "объем инвестиций" - investments or investment volume.
Заранее спасибо.

 Mo

link 17.10.2005 12:09 
risk reduction
scope of investment
но с контекстом было бы лучше )

 Chemist

link 17.10.2005 12:14 
Scope of investment все же предмет, в который инвестируют.
Объем инвестиций investments in the amount of ...

 Анатолий Д

link 17.10.2005 12:20 
вообще говоря, возможно, например, securities industry или arms reduction, но следует избегать.
опять же asset management - только так, а bond issue и bonds issue оба возможны.

 

You need to be logged in to post in the forum