Subject: touring corridors gen. Здравствуйте помогите перевести нижеследующее:touring corridors -? |
Откуда это? Что переводите? |
Из туризма. Инфраструктуры |
Так не разговаривают на форуме, где люди обучались на лингвистов. Лингвисты любят поговорить. Как будто нам это надо. Клещами из вас информацию вытягивать. Чем окружено это выражение? Если это заглавие, что следует за ним. |
monfils, Вы же тут не в первый раз и уже должны запомнить, что фразы без контекста переводятся по словарю. Или дайте контекст, или смотрите в словарь. |
Идет перечисление Airports and airline services |
\\Идет перечисление\\ перечисление чего? что является обобщающим словом/фразой? |
это отсюда |
Прекрасно! Erdferkel оно надо, а монфису нет. "туристские тропы и коридоры" - т.е. строго определенные маршруты, по которым разрешается передвигаться во всяких заповедных местах, чтобы их не вытоптали туристы. |
Нет мне надо спасибо большое Erdferkel. Я просто дальше стал переводить по тексту. |
Помогите перевести Signature experiences? он из той же оперы. |
Erdferkel просто очень любознательный и всюду суёт свой длинный нос :-) |
You need to be logged in to post in the forum |