DictionaryForumContacts

 monfils

link 7.06.2016 4:35 
Subject: touring corridors gen.
Здравствуйте помогите перевести нижеследующее:
touring corridors -?

 Linch

link 7.06.2016 4:39 
Откуда это? Что переводите?

 monfils

link 7.06.2016 4:51 
Из туризма. Инфраструктуры

 Linch

link 7.06.2016 5:01 
Так не разговаривают на форуме, где люди обучались на лингвистов. Лингвисты любят поговорить.

Как будто нам это надо. Клещами из вас информацию вытягивать.

Чем окружено это выражение? Если это заглавие, что следует за ним.

 Susan

link 7.06.2016 5:03 
monfils, Вы же тут не в первый раз и уже должны запомнить, что фразы без контекста переводятся по словарю. Или дайте контекст, или смотрите в словарь.

 monfils

link 7.06.2016 5:07 
Идет перечисление

Airports and airline services
Road, rail and water access
Touring corridors and pathway systems

 Syrira

link 7.06.2016 9:02 
\\Идет перечисление\\
перечисление чего? что является обобщающим словом/фразой?

 Erdferkel

link 7.06.2016 9:37 
это отсюда

 Syrira

link 7.06.2016 9:53 
Прекрасно! Erdferkel оно надо, а монфису нет.

"туристские тропы и коридоры" - т.е. строго определенные маршруты, по которым разрешается передвигаться во всяких заповедных местах, чтобы их не вытоптали туристы.

 monfils

link 7.06.2016 10:21 
Нет мне надо спасибо большое Erdferkel. Я просто дальше стал переводить по тексту.

 monfils

link 7.06.2016 10:33 
Помогите перевести Signature experiences? он из той же оперы.

 Erdferkel

link 7.06.2016 10:35 
Erdferkel просто очень любознательный и всюду суёт свой длинный нос :-)

 

You need to be logged in to post in the forum