Subject: перевод буквы в названии таблицы и приложения (технический перевод) gen. Друзья, подскажите, пожалуйста, как перевести литеру таблицы (В) и приложения (Б) в следующем предложении: "По таблице В.2 приложения Б СП 5.13.130.2009 (Изм. 1) принимаем трубу электросварную большего диаметра - 80 мм по ГОСТ 10704-91."? Не уверена, что транслитерация будет в данном случае корректна.
|
|
link 3.06.2016 14:06 |
Зачем переводить? Если цель запутать того, кто будет искать отсылку на таблицу В приложения Б по вашей собственной индексации, - вперед и с песней. |
А таблицу Вы переводили? То же о приложении? Если да, Вы знаете, что делать. А если нет, оставить кириллицу. Клиент тоже должен иметь голову. Всегда есть ограничения. Никто не всесилен в подлунном мире. |
Таблицу и приложение не переводила, да это и не требуется по заданию. В тексте, который я перевожу, только ссылка на этот нормативный документ (СП 5.13.130.2009 (Изм. 1)). |
Ну, Вы заметили, что пока и я, и другой отвечавший посоветовали одно и то же. :) |
|
link 3.06.2016 14:22 |
Таблицу и приложение не переводила, да это и не требуется по заданию. В тексте, который я перевожу, только ссылка на этот нормативный документ (СП 5.13.130.2009 (Изм. 1)) Для облегчения ссылки на непереведенные документы переводчик не трогает принятую (т.е. их внутреннюю) нумерацию и индексацию литерами. |
Согласна. Благодарю! |
Иногда присылают работы по нормативной документации (ГОСТы, ПБ, и т.п.). Требование заказчика все литеры Приложений транслитерировать. Приложение В = V. |
You need to be logged in to post in the forum |