DictionaryForumContacts

 Jekaterina Goluba

link 2.06.2016 8:34 
Subject: for non-structural applications build.mat.
Здравствуйте!

Не могу сформулировать корректно перевод для вот этого обозначения:

- for non-structural applications

Контекст: Plastic anchor for multiple use in concrete and masonry for non-structural applications.

....................
Как вариант - для монтажа легких строительных конструкций - но все же не уверена.

Заранее очень благодарна за помощь!

 grachik

link 2.06.2016 8:40 
для применения в качестве ненесущих элементов

 Liquid_Sun

link 2.06.2016 8:40 
Почти так, но не совсем так. Указана сфера применения отличная от несущих конструкций.

 Syrira

link 2.06.2016 8:43 
неосновные элементы строительных конструкций

 Jekaterina Goluba

link 2.06.2016 9:41 
Grachik, спасибо за вариант - идею передает хорошо

Liquid_Sun, абсолютно правы на предмет "почти". Чувствую это "почти" всеми фибрами, а высказать не могу)

Syrira, учитывая, что у меня перевод - "официальная бумажка" - пожалуй, это оптимальный вариант.

Grachik, Syrira и Liquid_Sun - благодарю за оперативную помощь!

 

You need to be logged in to post in the forum