DictionaryForumContacts

 AnLia

link 31.05.2016 9:30 
Subject: Peculiarities of addressing as "Sweetie"
Знаю, что словом sweetie обращаются к любимым людям, к своей второй половинке, а также слово может использоваться просто между близкими людьми. А вот если англичанин (именно англичанин, а не американец) обращается так к девушке:
"Hi sweetie in on Skype if u want to talk" ,
хотя они разговаривали только раза три за всю жизнь? При этом он знает, что девушка общается ради того, чтобы практиковать устный английский. Это можно расценивать, как просто хорошее, уважительное и теплое отношение к человеку? Или это несет какой-то оттенок флирта, заигрывания и т.д.?
Заранее спасибо)

 Translucid Mushroom

link 31.05.2016 9:32 
нет, не несет

 AnLia

link 31.05.2016 9:42 
Спасибо!

 Translucid Mushroom

link 31.05.2016 9:52 
you're welcome, love

 Amor 71

link 31.05.2016 14:16 
Не несет, если ваш ник "Sweetie". В других случаях, конечно же, несет.

 tumanov

link 31.05.2016 14:23 
имхо, если я ко всем женщинам отношусь как надо, и при обращении ко всем работницам сферы обслуживания использую слова "здравствуйте, красавица! Можно ли столик с видом на море/номер с видом на залив/билет в поезд у окна" можно ли это расценить как... см. выше
хорошее, уважительное и теплое отношение к человеку? Или это несет какой-то оттенок флирта, заигрывания и т.д.?

Может перец старый и уже не боится суфражисток и прочей феминистической лабуды, а поэтому ко всем молодым (по умолчанию подразумевается) женщинам так обращается.. привычка у него такая.. наверное..

 tumanov

link 31.05.2016 14:24 
Вы, милочка, слишком глубоко не копаете ли?
:0)

Вот и пример использования sweety

 tumanov

link 31.05.2016 14:26 
прашу прощение за ашипку
должно бфть sweetie конечно же

 Amor 71

link 31.05.2016 14:28 
sweaty

 Amor 71

link 31.05.2016 14:34 

 laya shkoda

link 31.05.2016 14:41 
это значит, что он старше тебя. Возможно, намного. Намеки на флирт - это "что на тебе надето?" "какого цвета трусики?" и прочие посылы к раздеванию. Флирта она захотела!!!

 AnLia

link 31.05.2016 15:02 
В общем понятно, у каждого свое мнение, всем большое спасибо, что эти мнения высказали!
Amor 71, нет, мой ник не Sweetie, и спасибо за ссылку)
Я сама еще недавно откопала вот эту заметку из Language point к обучающему сериалу от BBC The Flatmates:

Addressing people informally:
If people know each other very well or if one person is much older than the other one, they might address each other informally using love, dear, hen, or pet. But it's not usually appropriate for a man to use these terms with a woman, in the way that Tim does with Alice ( а Тим и Элис - ровесники и просто flatmates друг другу).

tumanov, laya shkoda, мне 27 лет, а ему 35... вот как то так) Да, и флирта мне как раз таки не хотелось)))

 AnLia

link 31.05.2016 15:03 
То есть в сериале The Flatmates Элис вроде старше была даже

 Amor 71

link 31.05.2016 15:05 
Это Вы общаетесь ради того, чтобы практиковать английский. А ему что практиковать?

 AnLia

link 31.05.2016 15:10 
Я на сайте, где можно искать людей для language exchange, наткнулась на его анкету, где он написал, что не против помочь с английским. И вот мы поболтали 3 раза по скайпу, даже без веб камеры. Я так поняла, что он сейчас болеет, и ему нечего делать)) И никаких sweetie во время общения не было. Все абсолютно норм. А потом он вот так написал, как я указала выше)

 гарпия

link 31.05.2016 17:22 
это м.б. просто фамильярная манера общения , никакого флирта

 AnLia

link 31.05.2016 17:43 
Ясно, спасибо!

 johnstephenson

link 31.05.2016 18:03 
In the UK, 'Sweetie' is very affectionate. It's more affectionate than 'Darling', which is much more common. 'Sweetie' is used:

* female to female: if they're married/are partners/are relatives/are very close friends/are flirting.
* female to male: (ditto).
* male to female: (ditto).
* male to male: if they're gay AND either married/partners/very close friends. However, many gay men would never use it. Otherwise, it's never used between males as it's considered far too affectionate.

The rules in the US are slightly different.

 AnLia

link 31.05.2016 18:11 
I see! Thank you very much!

 johnstephenson

link 31.05.2016 18:13 
Some adult males might sometimes use it with a younger female in a one-to-one situation such as a Skype lesson, as a means of putting her at ease -- but it's VERY affectionate. 'Darling' and 'Dear' are much more common and are much safer.

 AnLia

link 31.05.2016 18:44 
If an age gap between people is 8 years and when the people are more than 20 years old, I think he is not old enough to address her like that just to put her at ease. And that wasn't said during a lesson. So that could be some kind of flirting.

 Alexander Oshis moderator

link 31.05.2016 18:45 
/Намеки на флирт - это "что на тебе надето?" "какого цвета трусики?/
Интересные у Вас представления о флирте.

 AnLia

link 31.05.2016 18:52 
Да, такое мнение уже прозвучало от laya shkoda, спасибо) Просто ведь в каждой стране и у людей разных национальностей могут быть разные традиции, взгляды на одни и те же вещи, вот и хотелось разобраться) Ведь например у нас смотреть в глаза собеседнику при разговоре - это нормально, у меня самой такая привычка. А вот у японцев, я слышала, так не принято и неприлично.

 Alexander Oshis moderator

link 31.05.2016 18:58 
/такое мнение уже прозвучало от laya shkoda, спасибо) /
Уважаемая TS, я к ней и обращал своё удивление.

 AnLia

link 31.05.2016 18:59 
А, извините, не так поняла)))

 Анна Ф

link 31.05.2016 19:04 
Телефонный оператор в США, обясняя что-либо, говорит: "honey". Причем девушка- девушке. Можно. И никакого флирта.

 AnLia

link 31.05.2016 19:08 
johnstephenson, описывая правила употребления подобных слов в Британии, упомянул, что в США немного другие правила.

 johnstephenson

link 31.05.2016 19:22 
It's a difficult area, as a lot of online adverts now appear in the UK on the lines of 'Pouting Ukrainian/Russian women waiting to chat you up online!' -- unfortunately. So your friend has to 'play it by ear', I think, and see what the man starts to talk and ask about.

 AnLia

link 31.05.2016 19:31 
Ok, we should go by the whole conversation)

 Translucid Mushroom

link 31.05.2016 20:43 
ну разумеется, если продавщица с тремя классами образования на автозаправке где-нибудь в жопе мира в Чешире скажет посетительнице "wait a second, sweetie", это будет означать "they're married/are partners/are relatives/are very close friends/are flirting"

(-:

 johnstephenson

link 31.05.2016 23:18 
No, of course not -- but it would be unusual, even in Warrington! 'Darling', 'dear', 'love/luv' and other words are all much more common. (I hope that's answered your question, my little honeybun....) :-)

 AnLia

link 1.06.2016 5:42 
Мне кажется, с тремя классами образования она может плохо знать грамматику, например, но когда употреблять sweetie, она наверняка будет знать)))) Хотя может ее недовоспитали, и это будет примерно также, как у нас фамильярный ученик скажет преподу: "Эй, привет!" )

 AnLia

link 1.06.2016 5:45 
Yes, that's exactly answered :)

 laya shkoda

link 1.06.2016 8:21 
Alexander Oshis, мое мнение в том, что современный мир (интернеты, скайпы) куда открытей и пошлее, чем раньше. А видеть намеки на флирт в каждом sweetie/honey/darling - ну, это как как лишать себя хорошего настроения от обычного общения что ли?

 

You need to be logged in to post in the forum