Subject: hardwired panel switch key gen. Уважаемые коллеги,прошу помочь с переводом словосочетания "hardwired panel switch key" в нижеследующем контексте: "All start-up overrides of SIS (AEP system) functions will be realised via a hardwired panel switch key. Большое спасибо. |
|
link 31.05.2016 8:13 |
При помощи переключателя {, расположенного на} панели управления, имеющей кабельное подключение. |
аппаратно-реализованный переключатель на панели управления Это "физическая", т.е. существующая реально, а не в виде ПО, электрическая цепь с устройством ее замыкания, которая будет работать всегда - в смысле не будет зависеть от выхода из строя/обновления/перезагрузки ПО. Нажал - и блокировки не работают... |
|
link 31.05.2016 8:28 |
Нет, это не аппаратно-реализованный переключатель. |
LS, возьмите свою "имеющую кабельное подключение панель управления" и... оторвите от нее кабель. |
|
link 31.05.2016 8:37 |
Когда Alky (ака автор перлов, достойных отражения в ссылках местного словаря) решает переводить буквы, это очень похвально. Для справки: hardwired означает то, что вся панель управления подключена на меди. |
спасибо коллеги. Иногда печально, что буквально каждый мой вопрос вызывает споры с переходом на личности. |
и разницы-то нет: аппаратный переключатель на панели или переключатель на аппаратной панели - главное, что не софт :-) |
Мы выпускаем аналогичное оборудование с жестким программированием путем соединения отдельными изолированными проводами коммутационных контактов на задней панели управляющего каркаса, в который с лицевой стороны установлены функциональные модули. Поэтому я довольно хорошо представляю себе о чем здесь идет речь. С моей точки зрения именно Alky ближе всего к истине. Описываемое автором вопроса оборудование представляет собой коммутационный элемент (switch key), выполненный в виде панели (panel), на которой путем установки проводных соединений (hardwired) реализуются логические функции (functions) прикладной программы управления или защиты (SIS) объекта. Вот исходя из этой информации и надо переводить фразу. |
|
link 31.05.2016 9:50 |
Мы выпускаем аналогичное оборудование с жестким программированием путем соединения отдельными изолированными проводами коммутационных контактов на задней панели управляющего каркаса, в который с лицевой стороны установлены функциональные модули. Поэтому я довольно хорошо представляю себе о чем здесь идет речь Вот отсюда: с жестким программированием поподробнее, пожалуйста. Очень будет интересно. С моей точки зрения именно Alky ближе всего к истине. Описываемое автором вопроса оборудование представляет собой коммутационный элемент (switch key), выполненный в виде панели (panel), на которой путем установки проводных соединений (hardwired) реализуются логические функции (functions) прикладной программы управления или защиты (SIS) объекта. Обнаружен любитель многословия. |
панель управления с физическим подключением (т.е. исключен радиоканал); переключатель входит в ее состав по умолчанию; не следует путать аппаратный (hardware) и подключенный физически (hardwired) |
(т.е. исключен радиоканал); инфракрасный, значицца, не исключен? |
You need to be logged in to post in the forum |