DictionaryForumContacts

 HeneS

link 25.05.2016 19:41 
Subject: Что такое "неупорядоченный по ширине(?) сплав"? gen.
Патент на способ отжига с цинкованием листовой стали. По результатам которого в числе прочего оценивалось качество легирования.
Сравниваются результаты нескольких испытаний:

Trial n°1 exhibited a highly reflective GI-type unalloyed surface.
Processing of Trial n°2 using an insufficient dew point resulted in random differential alloy across the full width evident to some degree through the coil length.

Не могу взять в толк, что имеется в виду во втором предложении?
"...привела к неупорядоченности сплава по ширине, которая заметна по длине рулона"???
Чушь какая-то...
Спасибо!

 Syrira

link 25.05.2016 19:49 
я не в теме, поэтому не знаю, что там означает differential, но явно, что неупорядоченность сплава выражена по всему поперечному сечению и отчасти также и по длине рулона

 HeneS

link 25.05.2016 20:15 
Что такое differential в этом контексте я тоже не понимаю. Но и когда пишут про неупорядоченность в отношении сплава, полагал, что это обычно относится к его составу. А тут вдруг по ширине, по длине...

 Tante B

link 25.05.2016 20:53 
а разве там не фигурируют стальные листы, у к-рых есть длина и ширина?
Steel sheets made of steels with different compositions, as gathered in table 1 , were produced in a classical way until being cold rolled.
(дискляймер: в подробности на вдавалась)

 Syrira

link 25.05.2016 21:04 
*полагал, что это обычно относится к его составу*
А как, по-вашему, это определяется - просто глядя сверху на стальной лист, что ли?

 vinni_puh

link 26.05.2016 2:43 
Имеется ввиду что состав (или, скорее, характеристики) сплава стали и цинка изменяются по всему поперечному сечению и по всей длине. Неравномерный он, не только в одном месте, но вразброс по всей длине листа, при этом непредсказуемо (random то бишь).

differential здесь подразумевает изменения, неравномерность.

 HeneS

link 26.05.2016 4:41 
Да, наверное.
"Обработка Испытания №2 с использованием недостаточного показателя точки росы привела к неупорядоченному сплаву, неоднородность которого была заметна по всей ширине и отчасти по длине рулона" - пойдет?

 Chuk

link 26.05.2016 5:16 
Может быть Trial - образец? Тогда обработка образца №2 ...
Мне кажется, что нужно говорить об неоднородности свойств. И вообще исключить слово "неупорядоченный".

 HeneS

link 26.05.2016 5:45 
***Может быть Trial - образец?***
Не похоже, далее там
The dew point value was further increased during Trial n°3.

*** исключить слово "неупорядоченный"***
Выбрасывание слов тут сильно не поощряется - патент все-таки...

 Liquid_Sun

link 26.05.2016 6:20 
Обработка Испытания №2 с использованием недостаточного показателя точки росы привела к неупорядоченному сплаву, неоднородность которого была заметна по всей ширине и отчасти по длине рулона удаляйте.
После обработки результатов Испытания №2 с неудовлетворительной температурой точки росы продемонстрировано несистемное изменение сплава по всей ширине, что заметно в той или иной степени по длине рулона.

 Chuk

link 26.05.2016 6:47 
Выбрасывать ничего не надо. Предлагаю перевести random differential alloy - сплав с различной степенью упорядочности. Тогда:
Processing of Trial n°2 using an insufficient dew point resulted in random differential alloy across the full width evident to some degree through the coil length.
При выполнении испытания №2 при недостаточном значении точки росы выявлена различная степень упорядоченности сплава по всей ширине рулона и, в некоторой степени, по его длине.

 HeneS

link 26.05.2016 6:58 
Отлично! Спасибо большое!

 Chuk

link 26.05.2016 7:09 
Dear Liquid_Sun! "несистемное изменение" - это уж слишком общий перевод.
Но с учетом вашего варианта перевода Processing of Trial можно сформулировать так;
По результатам испытания №2 при недостаточном значении точки росы выявлена различная степень упорядочения сплава по всей ширине рулона и, в некоторой степени, по его длине.

 Syrira

link 26.05.2016 7:46 
неупорядоченный сплав - это термин из металлургического словаря, и не надо над ним измываться

 Liquid_Sun

link 26.05.2016 7:52 
Порядочный/непорядочный Сплав.

 alexikit

link 26.05.2016 8:53 
а что такое "недостаточное значение точки росы"?
может при значении, несоответствующем значению точки росы?

 Chuk

link 26.05.2016 9:21 
У аскера в тексте такая фраза: The dew point value was further increased during Trial n°3.
Тогда может быть "insufficient dew point" не "недостаточное", а "малое значение точки росы"?

 Liquid_Sun

link 26.05.2016 9:23 
Нет, малое и большое - это другого поля ягоды.
Здесь подразумевается несоответствие с плановым значением (без указания в плюс или в минус).

 alexikit

link 26.05.2016 9:41 
вот я тоже думаю, что несоответсвие

 HeneS

link 26.05.2016 9:54 
Там речь не про несоответствие, а про регулирование показателя точки росы. Авторы используют ее в качестве инструмента для селективного окисления легирующих компонентов:

In another embodiment, the second step is performed by setting the dew point of the radiant tubes heating zone above a critical value depending on the H2 content of the atmosphere of such zone. The dew point may be regulated through injection of water vapor.
При том, что
– a second step consisting in selectively oxidizing elements other than iron of such steel, in an area extending under said fully oxided layer, thus creating a selectively oxided internal layer.

Понятно, что в виду имеется именно температура точки росы, но, поскольку авторы пишут именно "dew point", а не "dew point temperature", то переводить я должен безо всякой температуры, патент ибо...

 Erdferkel

link 26.05.2016 9:55 
про ягоды не знаю, а insufficient - это явно недостаточность
полюбуйтесь
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=3&&s=insufficient&sc=28&l1=1&l2=2
т.к. слишком низкое значение точки росы

 Liquid_Sun

link 26.05.2016 10:02 
Заменители английских слов русскими буквами могут и не только это. Для переводчиков патентов смысл перевода стремится к нулю, т.е. сводится только к замене английских слов русскими, к сожалению.

 Erdferkel

link 26.05.2016 10:12 
LS, ну что ж Вы всё одно и то же долбите-то про замену, хоть бы чего новенькое придумали
"несоответствие с плановым значением" порадовало - вероятно, точку росы в пятилетний план заложили
вот если бы Вы знали немецкое слово Herzinsuffizienz, означающее сердечную недостаточность (а не несоответствие), Вы бы такой ерунды не писали

 HeneS

link 26.05.2016 10:17 
***Для переводчиков патентов смысл перевода сводится только к замене английских слов русскими***

Чувствуется глубокое знание предмета :)

 Liquid_Sun

link 26.05.2016 10:37 
Erdferkel, у вас (как это часто бывает) стропилы пошатнулись и чердак поплыл.
Не задерживаем очередь, проходим через Бранденбургские ворота в ФРГ, если по предмету нет того, что можно было бы сказать.

 Tante B

link 26.05.2016 11:34 
да что вы на недостаточности зациклились-то???
это значение взято из учебного (школьного!!!) словаря :о)
а словарей ещё много, а значений в них исчо больше:
insufficient [ˌɪnsə'fɪʃ(ə)nt]/ недостаточный; несоответствующий, неподходящий; неудовлетворительный; неполный insufficient in|suf¦fi|cient adjective not enough; inadequate
insufficient [ɪ̱nsəfɪ̱ʃ(ə)nt] oft ADJ , ADJ for Something that is insufficient is not large enough in amount or degree for a particular purpose. [FORMAL]
insufficient [ˈinsəˈfiSHənt] in·suf·fi·cient not enough; inadequate
учебный лаконичен:
insufficient [ˌɪnsə'fɪʃnt] недостаточный

а точка росы --- она и в африке точка росы, в уточнении не нуждается
если надо количество словес соблюсти, можно написать "значение"

 Erdferkel

link 26.05.2016 12:39 
LS, отсюда поподробнее: откуда конкретно мне нужно пройти "через Бранденбургские ворота в ФРГ", если я в ФРГ и живу? ясно, у кого чердак-то плывёт
по предмету я всё сказала (обойдясь без плановых значений)

 Liquid_Sun

link 26.05.2016 12:42 
Erdferkel, троллинг прекращаем, окей?

 Erdferkel

link 26.05.2016 12:59 
нет, не окей - достали Ваши безответственные выпады и оскорбления
написали про "плановое значение точки росы" - отвечайте за базар
а про троллинг - не лучше ль на себя, кума, оборотиться? начальник какой нашёлся

 Liquid_Sun

link 26.05.2016 13:07 
нет, не окей - достали Ваши безответственные выпады и оскорбления
написали про "плановое значение точки росы" - отвечайте за базар
а про троллинг - не лучше ль на себя, кума, оборотиться? начальник какой нашёлся

Флудильник в ФРГ не закрывается, да, фройлен аус блющенден фантази?
Где я написал то, что вы закавычили?

 Erdferkel

link 26.05.2016 13:12 
память более чем девичья
Chuk 26.05.2016 12:21
У аскера в тексте такая фраза: The dew point value was further increased during Trial n°3.
Тогда может быть "insufficient dew point" не "недостаточное", а "малое значение точки росы"?
Liquid_Sun 26.05.2016 12:23
Нет, малое и большое - это другого поля ягоды.
Здесь подразумевается несоответствие с плановым значением (без указания в плюс или в минус).

 Liquid_Sun

link 26.05.2016 13:15 
Я задал конкретнее некуда вопрос про цитату моих слов, на это я получил нулевой ответ. Русский язык вы забыли в ФРГ?

 Erdferkel

link 26.05.2016 13:24 
"вопрос про цитату моих слов" - такой русский язык я не забыла, я его никогда не знала
а читать тоже не умеете? специально ведь выделила

 Liquid_Sun

link 26.05.2016 13:25 
Последний раз см. - > 26.05.2016 15:42. Благодарю, Erdferkel, от души.

 mikhailS

link 26.05.2016 13:29 
Присуждается LS

 

You need to be logged in to post in the forum