DictionaryForumContacts

 lapahil

link 24.05.2016 8:44 
Subject: INCOTERMS gen.
Как правильно перевести фразу: on CFR China basis - Стоимость и фрахт на основе... Не совсем понимаю... (((

 lapahil

link 24.05.2016 8:47 
Так же, фраза: cost support levels - уровень самоокупаемости?

 Toropat

link 24.05.2016 8:48 
можно не расшифровывать.
просто написать: "на условиях CFR Китай".
и всё.

 Erdferkel

link 24.05.2016 8:49 
условия поставки: CFR китайский порт
http://www.wood.ru/ru/in00cfr.html

 lapahil

link 24.05.2016 8:52 
Большое спасибо!

 tumanov

link 24.05.2016 9:04 
не обязательно порт
просто "Китай"

 lapahil

link 24.05.2016 9:06 
Спасибо! А cost support levels - это действительно уровень самоокупаемости?

 tumanov

link 24.05.2016 9:07 
а без контекста вы действительно думаете, что догадаемся?
Вы, вона, с контекстом не можете...

 lapahil

link 24.05.2016 9:20 
tumanov, беда прямо! : ) Давно не переводил. Вот контекст: our Commodities analysts expect iron ore prices to trough at US$80/t on CFR China basis in 2015 and then stay at cost support levels

 lapahil

link 24.05.2016 9:22 
Мой вариант: наши биржевые аналитики ожидают, что цены на железную руду достигнут минимума US$80 за тонну на условиях CFR Китай в 2015 году и затем останутся на уровне самоокупаемости

 tumanov

link 24.05.2016 10:09 
я бы сказал про "себестоимость"

 lapahil

link 24.05.2016 10:27 
Спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum