Subject: договора купли-продажи доли в праве общей долевой собственности law Из договора - events of default:Неподписание Партнером предварительного договора купли-продажи доли в праве общей долевой собственности или отчуждение объектов (доли в праве собственности на объекты), входящих в Объект соглашения, в порядке не предусмотренном настоящим Соглашением. Вариант перевода ГК (share in the right of common ownership) или right in share ownership (другой вариант) не совсем убеждает... А если share in co-owned property? или это другое? Спасибо. Интересно, это доля в праве или в самой общей долевой собственности? |
алекс, вопрос не так прост, как кажется - поищите, как-то приходилось объяснять повторять долго и лень |
You need to be logged in to post in the forum |