DictionaryForumContacts

 Bezhan

link 26.04.2016 5:11 
Subject: Ваш вариант перевода "Product permission". offic.
Здравствуйте многоуважаемые знатоки, мне интересен ваш вариант перевода словосочетания "product permission". Так называют документ разрешающий производство и продажу лекарственных средств на территории Индии. Но это не лицензия на производство. Сам перевел как: "разрешение на производство и продажу лекарственных средств". Возможно вы уже сталкивались в своей практике с данным термином.
Заранее премного благодарен!

 Bezhan

link 26.04.2016 5:29 
Исходя из найденной мною информации, данный документ является аналогом регистрационного удостоверения в РФ и странах СНГ.

 Peter Cantrop

link 26.04.2016 9:01 
разрешение на производство и продажу лекарственных средств

Не дописывайте то, чего нет формально в тексте, т.е. свои догадки по контексту.
Что будете делать, если вдруг на полпути появится отдельное sales permission? Термин-то уже занят.
То же относится и к лекарственным средствам: контекст лишь подсказка, и он не должен обретать формальное выражение, где он не выражен явно.

 

You need to be logged in to post in the forum