DictionaryForumContacts

Subject: Recommendations revised downward or upward busin.
Коллеги, как обычно переводятся эти выражения? Тема: рынок ценных бумаг

Например:
The experts revised their recommendation for XXX stock upward – from “hold” to “buy” – and raised the target price from X to X rubles.
The recommendation for X stock was also revised upward but with a less significant increment – from X to X rubles per share.

Пересмотреть рекомендации в сторону повышения/понижения?

Спасибо!

Эксперты выдали позитивные рекомендации по акциям ХХХ?

Позитивные, негативные рекомендации?

 trtrtr

link 21.04.2016 7:44 
По второй части вопроса, по-моему, говорят "с позитивным прогнозом".

 trtrtr

link 21.04.2016 7:47 
"советующий держать акции соцсети с позитивным прогнозом"
http://bizberi.ru/news/369-pribyl-fasebooc-uvelichilas-v-1-5-raza.html
(но перепроверьте, обычно это про рейтинги).

 trtrtr

link 21.04.2016 7:50 
См. также:
JPMorgan повысил рекомендацию для акций ОАО "ЛУКОЙЛ" с "держать" до "покупать", сообщает Bloomberg.
http://www.finmarket.ru/news/748328
Может, и так... спасибо за ответ!
Да, по второй ссылке думаю "оно"! Спасибо!

 Рудут

link 21.04.2016 12:26 
Как я уже здесь когда-то писала, у инвестиционных аналитиков для инвесторов в акции бывают три рекомендации: to hold (держать), то есть не осуществлять с имеющимися в портфеле акциями никаких операций, to buy (покупать) - рекомендация покупать дается тогда, когда, по мнению инвесторов, акции какой-либо компании недооценены, цена на них может повыситься и на этом соответственно можно получить прибыль, и to sell (продавать), когда цена достигла максимального, по мнению аналитиков, значения на данный момент и в дальнейшем будет падать.

Соответственно, to hold - самая нейтральная рекомендация
recommendation revised upward - рекомендация пересмотрена в сторону повышения - то есть рекомендуется покупать - to buy
recommendation revised downward - рекомендация пересмотрена в сторону понижения -рекомендуется продавать - to sell

 Amor 71

link 21.04.2016 14:07 
///recommendation revised upward - рекомендация пересмотрена в сторону повышения - то есть рекомендуется покупать - to buy
recommendation revised downward - рекомендация пересмотрена в сторону понижения -рекомендуется продавать - to sell///

Вы всё хорошо объяснили, но...
рекомендация также считается пересмотрена в сторону повышения, если предлагают держать вместо продавать.
Точно также рекомендация "держать" после "купить" считается пересмотром в сторону понижения.

 Рудут

link 21.04.2016 14:08 
Логично

 Alky

link 22.04.2016 4:22 
Recommendations revised downward or upward - Понижение или повышение оценки привлекательности

 

You need to be logged in to post in the forum