Subject: Нахлобучить по-английски affect. Как сказать по-английский нахлобучить? Но не шапку а вот текст такой:если бы я встретил её лично, я бы бросился к ней и нахлобучил бы её себе на шишку. |
pop ... 9. (on) разг. быстро надеть; накинуть; нахлобучить |
Ef, тонко! |
вы всё тут выеживаетесь? |
таких аскеров я бы нах облучил. |
ух, какие страсти необузданные |
несчастные шизанутки |
имеете в виду я б ей вдул? поищите по мультитрану тут много интересного |
Fructo, выражайтесь яснее. Я даже по-русски не сразу поняла. Другое дело - вариант edasi. |
put in |
всё ясно с вами переводчики хреновы, ничего вы не знаете |
|
link 21.04.2016 10:17 |
Весна что ли? |
Полнолуние. |
|
link 21.04.2016 12:26 |
:-) |
доставило)) |
Полнолуние.* Луна в овне! Коллеги, не путайте, пожалуйста, терминологию, когда хомите! Иначе оппонент может не проглотить язык, и, как следствие, не станет пассом! |
|
link 21.04.2016 12:38 |
Хомите или хохмите, Сергеич? |
<<всё ясно с вами переводчики хреновы, ничего вы не знаете<< Не перекладывайте вину за ваши неудачи на переводчиков)) |
хохломите |
хомить (локальный мем) |
Однокоренное с хомутать |
"Shittt, I'd tap that ass [JLo's, I guess] any day of the week." |
|
link 21.04.2016 12:41 |
Хохломите-мне нравится. Утащу к себе в меморизы. |
Мужчины, тут женщины, попрошу не выражаться. |
Такое ласкательное выражение - прям как тс и хотел)) |
Основной смысл заключается в первой части предложения - If I had ever met her... Потом уже можно писать все, что угодно и как угодно - Past Perfect in Conditional Clause расставляет все на свои места. |
You need to be logged in to post in the forum |