|
link 18.04.2016 12:43 |
Subject: предприятие точной механики gen. Добрый день,еще раз!Уважаемые знатоки, проверьте перевод,пожалуйста, и,по возможности, дайту свои комментарии\правки! Это будут надписи на упаковке двигателей. предприятие точной механики - the fine mechanichc`s company |
Fine Mechanics Company ? |
Smart Mechanic Enterprise |
|
link 18.04.2016 13:06 |
Precision (fine) mechanics company. |
мне precision нравится больше, чем fine |
|
link 18.04.2016 16:45 |
Из общемировой базы данных Dow Jones Risk & Compliance: Федеральное государственное унитарное предприятие Завод точной механики, ФГУП ЗТМ - Federal State Unitary Enterprise Precision Mechanics Plant в этой связи предлагаю перевод: |
precision mechanics company |
*Из общемировой базы данных* - Они же сами не переводят. Просто заносят в базу то название на английском языке, которым данная компания сама себя называть изволит. Squirrel Institute или WOUNDS Academy они - пожалуй - не пропустили бы, но, в общем, они к таким вещам довольно спокойно относятся. Не бросаются сразу поправлять: "Что вы, что вы - это совсем не по-английски!..." |
Литмо себя в Википедию занес как Fine Mechanics. В Википедии Fine и Precision приравнено http://en.wikipedia.org/wiki/Precision_mechanics В Гугле Fine больше |
You need to be logged in to post in the forum |