DictionaryForumContacts

 aspen_tree

link 11.04.2016 10:22 
Subject: help pls "joe/enc." gen.
Помогите пожалуйста расшифровать "joe/enc."

Контекст идет такой:

Sincerely,
Kathleen A. Sandman
KAS/joe/enc.

Спасибо!

 Tante B

link 11.04.2016 10:31 
если ничто не указывает на какую-то другую осмысленность, это могут быть инициалы сотрудников, подготовивших/составивших письмо за подписью KAS

 aspen_tree

link 11.04.2016 10:35 
Пересмотрела все, ничего подобного не нашла в этом письме, что можно было бы так сократить(
Спасибо за помощь!

 Bultimdin

link 11.04.2016 11:12 
KAS это, по ходу, Kathleen A. Sandman.
Так что, инициалы сотрудников +1. :)

 aspen_tree

link 11.04.2016 11:15 
Ну KAS, я поняла)
Я думала может что-то "enclosed" или тому подобное.

 Bultimdin

link 11.04.2016 11:17 
Да, enclosed может быть, если действительно прилагается какой-то документ.

 trtrtr

link 11.04.2016 11:18 
Reference Initials

Reference initials (the writer's initials and the secretary's/typist's initials) appear two lines below the last line of the signature block and flush with the left margin.

If only the secretary's/typist's initials are used, they are usually lowercase, e.g., rgn. If the writer's initials are included, they are in all capitals, followed by a slash mark or colon, and then followed by the secretary's /typist's initials in lower case, e.g., TLM/rgn or TLM:rgn.

If the writer is different from the person sending the letter, the signer's initials should appear first, the writer's initials should appear next, and the secretary's/typist's initials should appear last:

EBD/TLM/rgn
EBD:TLM:rgn
http://www.kcitraining.com/styleguide/letelem.html

 aspen_tree

link 11.04.2016 11:19 
прилагается, но вот тогда что такое "joe", если название прилагаемого документа "citation"?

 aspen_tree

link 11.04.2016 11:21 
trtrtr, спасибо огромное!

 trtrtr

link 11.04.2016 11:26 
Всегда рад помочь.

 grachik

link 11.04.2016 12:03 
joe = Joseph

 johnstephenson

link 11.04.2016 18:02 
There's no standardised way of creating a reference number for letters/documents in the UK/US -- every company/organisation has its own method. However, trtrtr's suggestion makes sense.

'joe' is probably the secretary/other person who typed the letter up after KAS dictated it.
'enc' and 'encl' usually = 'document enclosed [with this letter]'.

 aspen_tree

link 12.04.2016 7:01 
johnstephenson, thank you. It is very useful explanation. So the main question now is to leave this "joe/enc." in this form while translating into Russian or write it in Russian?

 Tante B

link 12.04.2016 7:23 
joe передать аналогично KAS (не Joseph!)
enc. = прил.
в тексте письма есть что-нибудь вроде please find enclosed?

 aspen_tree

link 12.04.2016 7:35 
Есть. ".... Mr. ... mail you the enclosed Citation"

 tumanov

link 12.04.2016 8:27 
на этом форуме несколько лет назад мною был вылажен даже скриншот из учебника английского автора по деловой корреспонденции
поиск по форуму должен помочь ее найти

прискорбно, что такие учебники стали раритетами

 trtrtr

link 12.04.2016 10:58 
Напишите как код и все. Если хотите, добавьте в скобках "с приложением" или что-нибудь в таком духе.

 aspen_tree

link 12.04.2016 11:17 
Так и сделала:)

 

You need to be logged in to post in the forum