Subject: решения об аренде и сдачу а аренду недвижимости law Из полномочий совета директоров:- принимает решения об аренде и сдачу а аренду недвижимости; ...и то и другое - lease надо ли разграничивать (to lease or rent...)? |
Я не могу уловить смысл русского текста. |
В учред. документах обычно разграничивают. lease, rent or hire any movable or immovable property..., etc, etc. Вариантов много. hire в данном случае не нужно. Юристы обычно пихают в подобные документы все возможные синонимы просто чтобы учесть любой узус. |
movable, соответственно, тоже не нужно - это просто пример из реального текста. :) |
Амор, аренда - сюда, сдача в аренду - туда |
поскольку там "решения" и все дается инфинитивами, написал пока "to take decisions on leases of immovable property" |
You need to be logged in to post in the forum |