|
link 23.03.2016 22:10 |
Subject: Engage the grooves on the control unit with the guides on the rear of the body gen. Пожалуйста, помогите перевести.Engage the grooves on the control unit with the guides on the rear of the body Выражение встречается в следующем контексте: Инструкция по эксплуатации фритюрницы. Раздел ASSEMBLY Заранее спасибо |
вопрос встречный - помогите перевести или переведите? |
|
link 23.03.2016 22:48 |
Уважаемый Туманов! Спасибо за вопрос. Звучит он так, как будто Вы могли бы помочь с переводом (или перевести, если Вам так больше нравится). Если можете - помогите. Нет - тогда и на том спасибо )) Меня интересует именно часть engage the grooves with the guides - вставить направляющие в пазы? Если да, тогда еще один вопрос: как направляющие перевести на украинский? Еще раз огромное спасибо за помощь ) |
|
link 23.03.2016 22:51 |
Новое дело...если на украинский, то это не к Туманову. Думаю, с эстонским он бы помог. |
я бы мог помочь с переводом, подсказав хороший словарь (1), подсказав хороший учебник по переводу (2), подсказав, к кому можно обратиться за подсказкой (3). я бы мог и перевести, если бы так был поставлен вопрос. на украинский, увы, я перевести это предложение не могу, поскольку всю свою жизнь прожил в других союзных республиках, и украинским языком не владею по этой причине. |
|
link 23.03.2016 22:55 |
Спасибо, эстонский пока что меня не интересует )) Вопрос адресован не только к Туманову. Буду благодарна всем за помощь, хотя бы с переводом на русский ) |
|
link 23.03.2016 22:57 |
Ну и зря. А вдруг пригодится? А на русский Вы и так уже перевели. |
|
link 23.03.2016 23:03 |
San-Sanych, не исключено ) Спасибо! С украинским сама постараюсь справиться. |
You need to be logged in to post in the forum |