Subject: пункт Legal reservations law Коллеги, прошу помочь в переводе названия и содержания пункта:"Legal Reservations" means the principle that equitable remedies may be granted or refused at the discretion of a court and the limitation of enforcement by laws relating to insolvency, reorganisation and other laws generally affecting the rights of creditors; Что здесь означает limitation of enforcement? Правильно ли я понимаю, что это вторая часть определения, синтаксически связанная с means, а не с первой частью? Мой предварительный вариант: "Legal Reservations" - принцип, согласно которому суд может на свое усмотрение применить или отказать в применении предусмотренных правом справедливости средств защиты, а также ограничение принудительного исполнения норм законодательства о несостоятельности, реорганизации и иного законодательства, затрагивающего права кредиторов. Кто-нибудь знает, в чем смысл этой формулировки в английском праве? |
|
link 17.03.2016 12:47 |
хороший перевод, вы правильно поняли. |
Вторая часть не совсем правильно Там ограничение не исполнения норм з-ва о банкротстве Речь об ограничениях права на принудительное исполнение, которые (ограничения) введены нормами права о несостоятельности, реорганизации либо иными нормами, ограничивающими права кредиторов Например, в случае начала процедур несостоятельности вводится мораторий на удовлетворение требований кредиторов - вот тебе и первое ограничение, ничего не принудительно не взыщешь Есть в форуме эта фраза, точно, переводилась. Обычно это идёт в гарантиях - одна сторона гарантирует другой, что договор полностью защищён законом и может быть принудительно приведён в исполнение против неё, но с оговорками, которые могут быть указаны в юр.заключении |
Я бы лично написала Правовые оговорки означает оговорки о дискреционном право суда на применение или отказ в применении..., а также об ограничении возможности пр.исп., установленном нормами..., ограничивающими права кредиторов в целом |
Эссбукетов, спасибо за поддержку! ОксанаС, большое спасибо за подробный ответ! Теперь разобрался, в чем тут дело. |
You need to be logged in to post in the forum |