DictionaryForumContacts

 Teamaster15

link 13.03.2016 13:22 
Subject: Сглаживать негатив
Не могу никак подобрать перевод для этой фразы...
В таких контекстах, как "это было призвано сгладить негатив от нововведения".

 AsIs

link 13.03.2016 13:47 
smooth out negative emotions

 Linch

link 13.03.2016 14:16 
Что за контексты такие? Вы не дали контекста.

 Linch

link 13.03.2016 14:17 
Дайте Ваше конкретное предложение.

 Rengo

link 13.03.2016 14:19 
в чем состоит и отуда исходит негатив?
м.б. reduce negative response (если страдают жертвы нововвведения)

 Wolverin

link 13.03.2016 16:25 
это может быть и, напр., it was introduced to compensate for the side effects of...

 гарпия

link 13.03.2016 17:40 
может, "сгладить негатив" = облегчить?

 Alky

link 14.03.2016 5:01 
Иллюстрация к тезису о невежественных авторах в теме "Никто не знает английский". Гораздо большая проблема в том, что мало кто знает русский...

 wow2

link 14.03.2016 7:00 
контекст?

 edasi

link 14.03.2016 11:52 
сглаживают острые углы
в прямом и переносном смысле
а сглаживать негатив
это примерно как "не играет влияния"

 AsIs

link 14.03.2016 12:27 

 AsIs

link 14.03.2016 12:28 
Расшифровка (кому лень переходить по ссылке): Сделать менее ощутимым что-л. неприятное, тягостное; смягчить [негатив]

 edasi

link 14.03.2016 12:39 
негативы возникали при проявлении фотоплёнки
сейчас практически все фотографируют цифрой
поэтому слово негатив можно забыть
и пользоваться русским языком

 AsIs

link 14.03.2016 13:04 
при проявлении фотоплёнки
сейчас практически все фотографируют цифрой

при проявлении чувствительной к воздействию света плёнки
сейчас по существу все создают изображение за счет воздействия света числом

 Teamaster15

link 17.03.2016 19:00 
Контекст, кому примера выше оказалось мало, примерно такой (речь про онлайновую RPG-игру):

"Большинство игроков были недовольны ребалансом в новой версии игры. Чтобы сгладить негатив от нововведения, в Новый год игрокам предлагались разнообразные скидки на покупки."

Использовал в итоге такую фразу: to smooth things over - нашел много примеров в английском гугле.
Слово "негатив" тут опущено, правда. Может, есть еще альтернативы?

 интровверт

link 17.03.2016 19:13 
to smooth over криво (to smooth things out во-первых)

а в контексте от 22:00 (Большинство игроков были недовольны) естественно лучшие альтернативы есть
as a damage control, to mitigate the negative impact of the change, to counter the negative reception, to make amends to the users, ..... - куча вариантов

 интровверт

link 17.03.2016 19:17 
ну и любимое
in a desperate bid to appease the user base
=)

 CCK

link 18.03.2016 12:33 
Есть хороший глагол soothe

http://www.multitran.ru/c/m.exe?CL=1&s=soothe&l1=1

в вашем случае to soothe the negative outcomes of...

 Tamerlane

link 18.03.2016 23:08 
clear the negative vibes (from)
dispel the negative vibes (from)

 Tamerlane

link 18.03.2016 23:13 
to help clear the negative vibes (from)

 

You need to be logged in to post in the forum