Subject: bureaucratic preserves polit. Кто-то нибудь встречал такое выражение? Как его можно перевести в данном контексте?Some bureaucratic preserves, such as education, transport and construction, are less self-willed than others such as the trade and industry or finance ministries. Некоторые бюрократические области (?), такие как образование, транспорт и строительство, менее своевольны, чем другие, такие как министерства торговли и промышленности или финансов. |
У нас к Вам вопрос встречный: Вы как объясните, что они self-willed? Так, очевидно, считает автор статьи. Он какого направления? |
А, понятненько. Такие бюрократические угодья, как министерства образования, транспорта и строительства, не так желанны, как другие, например, министерство торговли и промышленности или министерство финансов. |
некоторые бюрократические институты (например, в области образования, транспорта и строительства) характеризуются меньшим произволом, чем другие, как-то: торгово-промышленные и финансовые министерства |
Спасибо за помощь! |
self-willed - самодурство, но оно едва ли подойдет по стилю |
*области... угодья... институты...* - заповедники |
Вспомнилась фраза: российская бюрократия рассматривает бизнес как свою кормовую базу. В связи с "угодьями". |
You need to be logged in to post in the forum |