DictionaryForumContacts

 finance

link 9.03.2016 8:30 
Subject: rollup gen.
Сегодня утром меня попросили перевести следующе;

we are going to discuss the Operations rollup.

В нете нашел следующее пояснение, которое более подходит к данному контексту.
https://en.wikipedia.org/wiki/Rollup

вот, как это выразить на русском? Кто нибудщь встречался с таким термином в своей деятельности?

Заранее всем спасибо!

 Linch

link 9.03.2016 8:36 

Но как это связать с Operations на первом месте,

 Linch

link 9.03.2016 8:57 
А вот Вы говорите, что утром попросили перевести.

 johnstephenson

link 9.03.2016 19:50 
In non-business, colloquial English, 'to roll (sth) up' can also have the more general meaning of 'to bring (sth - a campaign, a project or any process that's been going on for some time) to an end'.

 Local

link 9.03.2016 21:51 
Аскер должен периодически испускать какой-нибудь heart beat чтобы показать ансерерам что он еще здесь. Иначе на нем будет ставиться печать "ушел в даль светлую" а освободившиеся ресурсы использоваться для помоши голодным детям Африки

 интровверт

link 9.03.2016 22:54 
аскер исторический и для форума знаковый .. руки прочь!
(пусть пишет чего хочет и когда хочет)

http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=262503&l1=1&l2=2&SearchString=���������� ����&MessageNumber=262503#mark

 finance

link 10.03.2016 13:47 
интроверт, спасибо вам за то, что цените меня.

 Liquid_Sun

link 10.03.2016 14:11 
Объединение, комбинирование.

 paderin

link 10.03.2016 15:44 
консолидация

 Aiduza

link 10.03.2016 22:20 

 

You need to be logged in to post in the forum