Subject: двухсливная тарелка engl. Коллеги, перевожу с русского:Ситчатые высокослойные двухсливные тарелки с центральным и боковым сегментным переливами... Для всего кроме "двухсливные" нашёл словарные значения. С отсутствующими в словарях двухсливными тарелками и Гугл не помог. Изобретённая "double-downflow plate" также вообще не гуглится. М.б. кто-нибудь знает? Заранее спасибо. |
к непоняткам добавилась и "односливная" тарелка |
А вот для многосливных есть перевод: multi-downcomer plate. По аналогии, очевидно, законно употребить термины single- и double-downcomer plate |
dual-flow trays |
слив скорее drain , drainage |
downcomer тоже правдоподобно, не увидел сразу |
downcomer - это употребимо, а вот вместо plate нужно tray. |
paderin, Вы правы, Dual flow trays хорошо гуглятся. Вот, напр.:Dual flow trays are sieve trays without a downcomer device. Но tray и plate для рект. колонны ведь равноправные синонимы? |
|
link 2.03.2016 13:24 |
ignolia, обычно употребляют tray или trays - это устоявшийся термин в ректификации. |
Pitchshifter, спасибо, буду знать. |
You need to be logged in to post in the forum |