DictionaryForumContacts

 ignoila

link 1.03.2016 18:38 
Subject: двухсливная тарелка engl.
Коллеги, перевожу с русского:
Ситчатые высокослойные двухсливные тарелки с центральным и боковым сегментным переливами...
Для всего кроме "двухсливные" нашёл словарные значения.
С отсутствующими в словарях двухсливными тарелками и Гугл не помог. Изобретённая "double-downflow plate" также вообще не гуглится.
М.б. кто-нибудь знает?
Заранее спасибо.

 ignoila

link 1.03.2016 18:41 
к непоняткам добавилась и "односливная" тарелка

 ignoila

link 1.03.2016 18:47 
А вот для многосливных есть перевод: multi-downcomer plate.
По аналогии, очевидно, законно употребить термины single- и double-downcomer plate

 paderin

link 1.03.2016 19:01 
dual-flow trays

 +100500

link 1.03.2016 21:04 
слив скорее drain , drainage

 +100500

link 1.03.2016 21:06 
downcomer тоже правдоподобно, не увидел сразу

 solidrain

link 2.03.2016 4:15 
downcomer - это употребимо, а вот вместо plate нужно tray.

 ignoila

link 2.03.2016 8:35 
paderin, Вы правы, Dual flow trays хорошо гуглятся.
Вот, напр.:Dual flow trays are sieve trays without a downcomer device.
Но tray и plate для рект. колонны ведь равноправные синонимы?

 Pitchshifter

link 2.03.2016 13:24 
ignolia, обычно употребляют tray или trays - это устоявшийся термин в ректификации.

 ignoila

link 2.03.2016 15:47 
Pitchshifter, спасибо, буду знать.

 

You need to be logged in to post in the forum