DictionaryForumContacts

 Banknote

link 29.02.2016 11:45 
Subject: ценовая вилка market.
Дорогие коллеги,

вы не могли бы подсказать, как по-английски профессионалы называют "ценовую вилку":
когда на почти один и тот же товар мы устанавливаем разные цены в разных местах (там где кучкуются богатые клиенты — подороже, где бедные — там подешевле).

Я думаю насчет терминов "price gap" или "price dispersion".
Помогите, пожалуйста.

С уважением,
Константин.

 trtrtr

link 29.02.2016 11:52 
consider: price bracket

 натрикс

link 29.02.2016 11:59 
Константин, *когда на почти один и тот же товар мы устанавливаем разные цены в разных местах (там где кучкуются богатые клиенты — подороже, где бедные — там подешевле). * - это не "ценовая вилка", это называется "ценовая дискриминация" (это термин и по-английски переводится дословно).
а "вилка" - это разговорное нечто, туда каждый свой смысл вкладывает. вот я лично под "вилкой" понимаю "разницу от сих до сих". вас что конкретно интересует?

 Banknote

link 29.02.2016 12:24 
Я знаю про дискриминацию (1-2-3-го родов). Но мне нужно было именно "сленговый" маркетинговый термин для ценовой вилки (разброса по цене) на один и тот же товар. По сути речь идет о дискриминации третьего рода, конечно.
"price bracket" — подходит, спасибо.

Константин.

 wow2

link 29.02.2016 12:28 
только теперь было бы полезно найти определение этого "price bracket" (и узнать много нового насчет "подходит")

 Banknote

link 29.02.2016 13:14 
В моем контексте термин — "катит". Это именно ценовая вилка, в которой консьюмер готов платить... Детали, думаю, читателю будут понятны из контекста. Это финансовая модель.

 Pchelka911

link 29.02.2016 13:14 
price dispersion

 trtrtr

link 29.02.2016 14:02 
Да, вы смотрите, подходит или нет, я поэтому осторожно написал "consider".
В принципе - это "вилка", но может быть специалисты (не обыватели) не так поймут. Может, стоит взять в кавычки. Вот из словаря:
a notional range of prices which consumers are prepared to pay for a good
(range - то же хорошее слово)
http://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/price-bracket

Здесь, например, другой оттенок:
price bracket - a category of merchandise based on their price
http://www.thefreedictionary.com/price+bracket

По смыслу "price dispersion", возможно, несколько ближе (речь о "same item", хотя упоминаются разные "sellers").
In economics, price dispersion is variation in prices across sellers of the same item, holding fixed the item's characteristics.
https://en.wikipedia.org/wiki/Price_dispersion
Точно по вашему определению не знаю что предложить. Надеюсь, контекст поможет вашим читателям.

 Local

link 29.02.2016 21:29 
Price range.

 Amor 71

link 1.03.2016 0:18 
price dispersion: different prices offered BY multiple sellers
price discrimination: different prices offered TO different buyers

если текст не чисто экономический, то Price range вполне подойдет.

 Banknote

link 1.03.2016 12:14 
Спасибо друзья,

почему я остановился на брекетах: мне кажется price range (как и dispersion) несет в себе логику "множества разных цен", а у меня их только две: маленькая и большая. Поэтому концепция двух скобок воспринимается более подходящей.

Еще раз спасибо.

 

You need to be logged in to post in the forum