Subject: Ниже низшего law Встретилась с таким юридическим термином.Не могу найти адекватный перевод. Прошу помощи! Контекст: "Административное наказание в отношении компании было назначено ниже низшего." Спасибо! |
The administrative penalty imposed on the company was lower than the minimum. |
Спасибо. Идеально ) |
:) |
was below the (applicable) mandatory minimum as required by law |
Я так понимаю устойчивой фразы/термина в английском языке нет. В юридическом русском есть такой термин, а в английском нет. Интересно, есть ли такое понятие/реалия в англоязычных странах и как оно звучит. Спасибо Wolverin за вариант! |
below the statutory minimum |
Marie_D + |
You need to be logged in to post in the forum |