DictionaryForumContacts

 XZ

link 13.10.2005 7:39 
Subject: Спасо-Преображенский монастырь
Уважаемые,
как Вы думаете, какой из возможных вариантов перевода лучше,
или, может, кто знает, 100 % правильный)?
The Saviour-Transfiguration (есть еще без дефиса)
of the Transfiguration of the Saviour
of the Saviour's Transfiguration

все варианты есть в инете, поэтому и встала проблема выбора.

Спасибо за внимание)

 Pilar2005

link 13.10.2005 7:41 
http://members.virtualtourist.com/m/56352/83f22
там вот так:
monastery named "Spaso-Preobrazhensky" (devoted to our Savior's Transfiguration).

 chajnik

link 13.10.2005 7:43 
а если Spaso-Preobrazhensky Monastery ?

 XZ

link 13.10.2005 7:45 
2 chajnik: и такой вариант был!

2 Pilar2005: спасибо!

итого: сколько переводов, столько, видимо, и будет возможных вариантов))

 

You need to be logged in to post in the forum