Subject: Keep push for a bible gen. Пожалуйста, помогите перевести.keep push for a bible Выражение встречается в следующем контексте: I kept pushing and pushing for a bible which would indicate where the series was going to go over twenty weeks. Это рассказ сценариста сериала об истории его создания. Заранее спасибо |
Настаивал. Контекст пошире дайте. |
bible это нечто вроде всеобъемлющего источника информации "от авторов" (цикла книг, игр, сериала и т. п.) |
My biggest concern on Twin Peaks was where it was going to go. I kept pushing and pushing for a bible which would indicate where the series was going to go over twenty weeks. I never got it and I can understand why I didn’t get it, but I knew it was key to the success of the show and that we were going to get in trouble, and we did. Общая суть такова, что сериал ухудшался о качеству, о чем высказываются его авторы. Я тоже склонялся к "настаивал", но тогда не понимаю как приклеить "which would indicate". |
"...в котором бы описывалось/прописывалось..." |
Видимо так: "Я настаивал и настаивал на том, чтобы имелся кладезь информации, который бы описывал, куда будет двигаться сериал через 20 недель". Из-за "bible" не мог построить фразу. Всем спасибо. |
Кладезь тут не годится. См например тут: http://cineuropa.org/dd.aspx?t=dossier&l=en&tid=1379&did=217318 The Transmedia Production Bible is a document that captures key story and design IP elements, rules of engagement, functionality and technical issues across multiple platforms, and provides an overview of the business/marketing plan. Each of the five main sections requires specialist members of the project team to be responsible for its development as the service goes from conception to production and the document becomes a fully detailed production bible. Вот что Вам нужно: |
Вы правы, это видимо что-то вроде справочника, бюллетеня :) |
Так и говорят вроде - библия сериала http://www.filmoshkola.ru/blog/bibliya-seriala---chto-eto-takoe-i-dlya-chego-nuzhna-scenaristu |
|
link 9.02.2016 22:45 |
'To push for (something)' = to pressurise others into giving you (something) or into agreeing to (something). Example: * 'At the summit, France will be pushing for measures to reduce global warming'. 'Bible' is often used figuratively to mean a detailed guidebook/руководство which tells a person exactly how they should and shouldn't do something -- for example, perform their job. Examples: * 'The Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders is the American psychiatrist's bible'. Here, the author seems to be saying more that he needed a guidebook which would predict for him how the series would develop if he took/didn't take various decisions about it. He never got one, then took bad decisions in relation to it, and so it failed. |
|
link 10.02.2016 2:54 |
"настаивал на том, чтобы имелся кладезь информации" ужасно попробуйте еще раз (: |
"Я настаивал и настаивал на том, чтобы кладезь информации имелся и имелся, все описывая и описывая куда будет двигаться и двигаться сериал через 20 недель". |
причем на бруснике... |
|
link 10.02.2016 4:59 |
первоисточник? |
|
link 10.02.2016 5:03 |
стремиться придерживаться/сравнивать? |
|
link 10.02.2016 5:08 |
имхо старался следовать / придерживаться какой-то первоначальной идее |
|
link 10.02.2016 5:22 |
если б это была конкретная библия сериала, то было бы the bible для конкретного сценария поскольку артикль неопределенный, то и идея библии здесь выражена нечетко, просто как абстракция, неопределенность, значит это последовательность не материализованная в бумаге. изначальной идеи |
to Translucid Mushroom Про кладезь - это был предварительный вариант, чтобы была понятна общая идея. |
to Peter Cantrop REFLECTIONS: AN ORAL HISTORY OF TWIN PEAKS by Brad Dukes |
to Peter Cantrop Наверное, можно сказать "чтобы было что-то типа библии". Тут без сноски, пожалуй, не обойтись, потому как для широкого читателя слово "библия" имеет лишь религиозный контекст, и про "библию" сериала/фильма и т.д. мало кто в курсе. |
Да выкиньтеэту "библию" вообще Русских слов других не найти? Нормальный человек "библию сериала" без сноски просто не поймет. |
декларация манифест методичка "мануал" :) |
Пара минут потребовалась, чтобы найти, например, вот такое: Сценарный план или сценарий? Что такое сценарий, и чем он отличается от сценарного плана? Для чего нужен тот и другой? |
You need to be logged in to post in the forum |