Subject: temporary ipsilateral active fixation strategy gen. Пожалуйста, помогите перевести.temporary ipsilateral active fixation strategy Выражение встречается в следующем контексте: 3. A “temporary” ipsilateral active fixation strategy may be considered in pacemaker-dependent patients requiring appropriate antibiotic treatment before reimplantation. Заранее спасибо |
Речь об электродах в кардиостимуляторах: http://medical-dictionary.thefreedictionary.com/active+fixation+lead В русском варианте вижу "электроды с активной фиксацией": |
Спасибо!! |
You need to be logged in to post in the forum |