Subject: оседание денег в карманах gen. Добрый день / утро / вечер )Подскажите, пожалуйста, как можно перевести фразу: ...чтобы миллиарды денег не оседали в бездонных карманах... Заранее благодарю за ответ ) Спасибо большое ) |
in order to prevent corrupt/crooked officials from lining their pockets with billions of.. rubles(?), например |
"мздоимство" - это кто таким старинным слогом выражается? офф: по теме хорошая статья накопалась http://www.unn.ru/pages/vestniki_journals/9999-0195_West_pravo_2001_2(4)/27.pdf |
Следует различать понятия. "мздоимство", оно же "взяточничество" - не то же, что "коррупция" Скажем, Земляника, Ляпкин-Тяпкин, сестричка в больничке или мент на дороге - они не коррупционеры, они мздоимцы, взяточники. В англ bribe - не то же, что corruption, поскольку bribe - акт получения денег, тогда как коррупция - это система. Надо бы исходить строго из русского текста и не исправлять того, чего тебя исправлять не просят |
Yippie, я потому старинный слог и помянула 1. "... уголовное право царской России различало два вида данного преступления: мздоимство и лихоимство. Взятка, данная за совершение действия, входящего в круг обязанностей должностного лица трактовалась как мздоимство. Взятка за совершение служебного проступка или преступления в сфере служебной деятельности трактовалась как лихоимство. Иными словами, чиновник, выполнявший свои служебные обязанности и выдававший просителю копию подлинного решения суда только после получения взятки — мздоимец. Чиновник же, выдававший копию решения, в которой существо дело было искажено в интересах взяткодателя — лихоимец." 2. ответ непосредственно на Ваше замечание: "Земляника, Ляпкин-Тяпкин, сестричка в больничке или мент на дороге" - а разве у упомянутых персонажей "миллиарды денег оседают в бездонных карманах недобросовестных чиновников"? ну ладно, Земляника и Ляпкин-Тяпкин ещё каким-то боком сюда относятся, но и у них вряд ли "миллиарды денег оседали" так что, хотя и написано "мздоимство", - имеется в виду вполне современная нам коррупция т.к. в современном языке мздоимство, лихоимство, взяточничество, коррупция - почти полные синонимы |
"Почти" - почти правильное сравнение. Хирург (не мотоциклист) предлагает больному: или оставить чуть заметный шов, или страшный шрам сине-красного цвета. Это взятка? Взятка. Доля главврача, полученная от хирурга - тоже взятка. Доля прокурора, полученная им от Общества хирургов и главврачей - это уже коррупция. Система материального поощрения хирургов больными - взяточничество. Дача взятки прокурору - акт коррупничества. Так что "звон злата" имеет свои оттенки. |
коррупничество :-)) причём здесь хирурги, главврачи и прокуроры? речь в сабже о "недобросовестных чиновниках" |
где взяточничество, там и коррупничество :) А недобросовестные главврачи и прокуроры - не те же "недобросовестные чиновники"?? |
всё-таки не стоит всех начальников и руководителей скопом обзывать чиновниками ("Чиновник - государственный служащий, имеющий чин, служебное звание") |
"мздоимство, лихоимство, взяточничество, коррупция - почти полные синонимы" - yep, graft and corruption. а вообще есть интересные высказывания. например, популярное в позапрошлом веке "не по чину берет". как перевести, ума не приложу. |
Erdferkel - Я уступаю пальму. Сдаюсь. И признаю. Не смею.. Не смеюсь... :)) |
не оседали в бездонных карманах - wouldn't end up in the bottomless pockets of |
ура! теперь у меня своя пальма есть! можно в тенёчке посидеть! спасибо чиновникам :-) |
You need to be logged in to post in the forum |