Subject: Fade In Colour cloth. He is wearing knee-length Indian-style shorts from Emporio Armani that fade in colour towards the knee.Это переводится как "На нём индийского стиля шорты до колен, вылинявшие у края колен", или fade in colour значит что-то другое? |
оно (что делают?) fade (в каком смысле?) in colour дословно: постепенно теряют в цвете |
wow2 Спасибо, а то я сомневалась, вдруг это не выцветшие, а что-то другое. |
мне кажется, "индейский", а не "индийский". |
Ага, особенно убедительно в примере "... in Santa Fe with him, researching hopi Indian painting styles" - переведено как "...и мы нашли ее в Санта-Фе за изучением индийской живописи". Санта-Фе - это прям всемирный центр изучения индийской живописи. Там все прямо в сари по улицам ходят и молятся Кришне, даже упомянутые в оригинале, но благополучно пропущенные в переводе индейцы хопи, которые есть "индейский народ, проживающий на площади 12 635 км² в резервации Хопи на северо-востоке Аризоны". По сабжу: джинсовые шорты теоретически могут быть как в индейском стиле, так и в индийском, но первое ИМХО более вероятно. Так что надо гуглить картинки. |
стиль "индиана" (и пусть читатель плачет) |
Перечитала сабж. Suburbian, как Вы себе представляете "край колен"? Или у Вас русский язык неродной? that fade in colour towards the knee можно перевести как "с эффектом постепенного выцветания к краю штанин". |
wow2, отлично! |
Да, судя по каталогам этих самих Армани по шортам непонятно, индИйские или и правда индЕйские - так что wow2 верно сказал выше |
Susan, спасибо большое, извините за корявость. Мне чуть позднее пришло в голову вместо "края колен" - "кромка", но эффект выцветания к краю штанин" намного лучше)) wow2 стиль "индиана" (и пусть читатель плачет) Спасибо, и тоже извините за корявость. |
провожу журналистское тьфу переводческое расследование:) судя по описанию штанов, автор текста попутал Indian и Indie. и еще был не в курсе, что инди-киды от Армани не носят, от Армани носят хипстеры (те же инди, только в бренде:) поэтому: на нем были хипстерские штаны... :))) |
натрикс, спасибо))) Только не уверена, в 1989 уже были хипстеры? Описание дано в книге от 1989 года. |
Ну тут точно штаны в стиле Инди - это уже точно были тогда |
Denis888 Да, скорее всего вы правы, и автор текста ошибся. Укажу в скобках, что, по всей видимости, автор перепутал Indian style со стилем Indie. Спасибо большое за уточнение. |
там не все так просто, сомнительно, чтобы автор перепутал стили фраза взята из книги Chris Heath про Pet Shop Boys как сказано в Википедии "In the late eighties, he travelled with Pet Shop Boys on their first ever world tour and the result was the book entitled Literally...." сначала речь про пресс-конф. а позднее сцена в ресторане - |
ну тогда это те обычные шорты из каталогов Армани - гуглятся быстро |
leka11 Да, вы правы, фраза из этой книги. |
You need to be logged in to post in the forum |