DictionaryForumContacts

 dianola

link 5.01.2016 23:24 
Subject: fiction lit.
Помогите красиво перевести (не калькой):

В комнате стояло молчание, и особо мнительным оно показалось бы напряженным. Все вокруг покрыто завесой таинства.

Спасибо заранее!!)))

 wow2

link 5.01.2016 23:37 
свой вариант давайте.
и неужели все остальное - до и после - у вас уже сделано красиво? тогда уж похвастайтесь, посмотреть дайте ;)

 dianola

link 5.01.2016 23:46 
пришлите e-mail)

 Wolverin

link 5.01.2016 23:55 
на форуме что-то стояло. это было почти что молчание ягнят. особо мнительные и бдительные напряглись. аскер почему-то желал имейл. пелена секретности пока еще покрывала это "что-то".

 dianola

link 6.01.2016 0:03 
Wolverin подкрался незаметно...

 Wolverin

link 6.01.2016 0:16 
дык мой имейл в профиле висит, давай присылай, хоть поржем "всей Монголией".

 dianola

link 6.01.2016 0:21 
Лучше б "всей Монголией" с переводом помогли

 Wolverin

link 6.01.2016 0:36 

 dianola

link 6.01.2016 0:49 
недобрый вы чел)

 wow2

link 6.01.2016 1:09 
Wolverin - он же и не чел вовсе, он жывотное!

 mikhailS

link 6.01.2016 8:04 
Милостивый государь! Проба пера!? (c) :-)

̶T̶h̶e̶r̶e̶ ̶w̶a̶s̶ ̶s̶i̶l̶e̶n̶c̶e̶ ̶i̶n̶ ̶t̶h̶e̶ ̶r̶o̶o̶m̶...
An eerie silence in the room might seem somewhat disturbing/unsettling to particularly suspicious persons... Spooky, isn't it? ;-)
Or:
Some particularly suspicious persons might find the eerie silence in the room somewhat disturbing/unsettling

An aura of mystery has descended over the scene / Everything seems to have been shrouded in mystery

 Denis888

link 6.01.2016 8:06 
А что, мне перевод нравится

 Erdferkel

link 6.01.2016 8:07 
классическая фауна любит, чтобы соблюдалось хотя бы единство времени, если уж не места и действия
а тут сначало "молчание стояло", а потом вдруг "Все вокруг покрыто" - жывотные такие резкие скачки из прошлого в настоящее плохо переносят

 dianola

link 6.01.2016 11:38 
MikhailS- персональное merci!

 dianola

link 6.01.2016 11:41 
Erdfekel, в предложении - Все вокруг покрыто - не может подразумеваться прошедшее время, если опущен глагол "было"?

 Erdferkel

link 6.01.2016 12:00 
а зачем его опускать? его для того и употребляют, чтобы время стало из настоящего прошедшим
или уж
Все вокруг покрылось завесой таинства.
кстати - не перепутал ли наш автор таинство / таинственность / тайна? там какие-то обряды совершают?
и ещё вкусовщинка:
В комнате стояло молчание - не лучше ли "царило"? для "стояло", так и хочется чего-то дописать - типа "бетонной стеной стояло"

 dianola

link 6.01.2016 12:22 
Насчет обрядов в точку.
А с молчанием все верно - либо оно царило, либо тишина стояла
† Thread closed by moderator †