DictionaryForumContacts

 Buzdin

link 28.12.2015 5:35 
Subject: помещение gen.
Подскажите, пожалуйста, какой термин лучше выбрать для слова "помещение" premise или workroom?
Контексты, в которых встречается данное слово.
Участок для изготовления образцов может занимать всё помещение или находиться в здании с другими видами оборудования
Объём и площадь помещения на одного работающего на участке должна составлять не менее 15 м3.
Мой перевод:
A production area for the manufacturing of samples can occupy the entire premise or be located in the building with other types of equipment.
The volume and the floor area per person in the production area should be at least 15m3 .
Заранее спасибо!

 wow2

link 28.12.2015 5:41 
space

 wow2

link 28.12.2015 5:43 
ЗЫ. premises - в вашем значении оно только в этом виде (не premise)

 

You need to be logged in to post in the forum