Subject: Detention/Demurrage gen. Добрый день!Подскажите, существуют ли адекватные русские варианты перевода для Detention и Demurrage? Или лучше все-таки употреблять Детеншен и Демередж? Заранее благодарю за помощь! |
В морской тематике (в оф договорах) встречал Простой и Демередж |
Кмк, лучше всё-таки употреблять, иначе что-то из них вам придётся описывать развернуто. Демередж - это тоже простой... |
лучше употреблять слова "детеншен" и "демередж" |
Спасибо всем за помощь! |
You need to be logged in to post in the forum |