Subject: volatile generation energ.ind. Пожалуйста, помогите перевести.volatile generation Выражение встречается в следующем контексте: The E-DeMa project offers solutions that allow the load to follow to a certain extent this volatile generation, without reducing the customers comfort. Заранее спасибо |
|
link 12.12.2015 18:30 |
Как вариант: "......предлагает решения, позволяющие до определенной степени удерживать нагрузку в пределах непостоянного объема генерируемой энергии, не влияя при этом на комфорт потребителя". |
You need to be logged in to post in the forum |