Subject: пробить историческую отметку gen. Дорогие коллеги, подскажите, пожалуйста вариант для перевода "пробить историческую отметку":курс Евро «пробил» историческую отметку Мой вариант "broke through historical mark" кажется мне калькой. Спасибо. |
Reached all-time high |
|
link 1.12.2015 6:38 |
hit an all-time low/high |
Верно, но Коллинз и мою версию даёт - http://www.collinsdictionary.com/dictionary/english-french/to-reach-an-all-time-high |
|
link 1.12.2015 6:45 |
никто не против вашей версии, Denis888 |
Да и я не спорю - просто, предлапгаю автору темы и свой вариант - хорошо, когда есть варианты. |
|
link 1.12.2015 7:01 |
Правильно делаете |
Ну да, сам студентов к этому приучаю |
|
link 1.12.2015 7:23 |
hit record high |
"курс Евро «пробил» историческую отметку" Это адская помесь кальки с английского (historic benchmark) и псевдоспортивной терминологии (а-ля единоборства), которая стала нормативной сначала для околокремлевских кругов, а потом - для всех, кто считает необходимым "быть в тренде". Следовательно: |
|
link 1.12.2015 8:45 |
all-time/record high +1 |
я бы начал с того, что в оригинале должен быть вариант "пробить УРОВЕНЬ", то есть какую-то ЛИНИЮ горизонтальную на диаграмме (она же - граница, к которой величина подходит и отскакивает от нее, отскакивает и наконец «пробивает»). Именно ее и пробивает, наконец, какая-то величина. Отметки можно только достичь... |
и вообще непонятно. В последние месяцы Евро ничего и никуда не пробивал. Курс колебался в пределах 5-6 центов относительно других валют. Это рубль падает, а не евро растет :-) |
И снова тема поехала невесть куда |
|
link 1.12.2015 9:31 |
Тема поехала невесть куда примерно в промежуток 9:45 - 10:05 |
Ну да, типо подкол детектед |
Она поехала в направлении того, что переводчик (как недавно в одной из веток обсуждалась) должен как бы "исправлять" недочет автора, а не передавать один к одному его ошибки. Опять же, если оригинал подправить, то и перевод сразу упростится. Уйдет сложность поиска варианта "пробить отметку", потому что там все говорять "пробить уровень"... Мне кажется что изложенное по-английски "пробитие" отметки вызовет такое же недоумение англоязычного читателя... который успокоится на логично объяснении, что "А! Это русский переводчик написал..." |
|
link 1.12.2015 9:50 |
Alky против такого подхода (: а что это у вас у всех евро с прописной вдруг? где тогда гордое Рубль? |
Да Бог с ними, с заглавными буквами-то, народ тут на вариантах перевода согласился чы як? |
|
link 1.12.2015 10:09 |
9:39 |
*я бы начал с того, что в оригинале должен быть вариант* Исходим из того, что в оригинале есть то, что в нем есть, а не то, что "должно быть"... Глубоко убежден, что переводить нужно оригинал, а не свое представление о нем. *переводчик... должен как бы "исправлять" недочет автора, а не передавать один к одному его ошибки* Во-первых, хотелось бы ознакомиться с теоретическим обоснованием такого подхода к переводу. Где именно Вы прочли/услышали о том, что теперь "как бы" нужно переводить именно так? Что нужно редактировать исходный текст и т.д.? Ведь не "от балды" же вдруг такая форменная революция в теории перевода. Или, все же, "от балды"?.. *вызовет такое же недоумение англоязычного читателя... который успокоится на логично объяснении, что "А! Это русский переводчик написал..."* А кто, в таком случае, будет давать "логичное объяснение"? Автор текста? Он же - по условию - языка не знает, поэтому и возникает необходимость в переводе. Переводчик? Так кто не дает переводчику сказать: "Так в оригинале написано. Именно так." |
|
link 1.12.2015 10:20 |
>>А кто, в таком случае, будет давать "логичное объяснение"? Автор текста? Он же - по условию - языка не знает, поэтому и возникает необходимость в переводе. Переводчик? Так кто не дает переводчику сказать: "Так в оригинале написано. Именно так." >> 1. Автор вполне может знать язык, а необходимость в переводе возникает в то же мере, что и необходимость в чашке кофе, которую имеющему руки автору принесет секретарша. Признается автор, что у него оригинал кривой? |
|
link 1.12.2015 10:22 |
Supa Traslata 1.12.2015 12:31 link Тема поехала невесть куда примерно в промежуток 9:45 - 10:05 ==== Who are you pointing your finger at? |