DictionaryForumContacts

 heiter

link 25.11.2015 23:49 
Subject: испанский английский в инструкции, часть вторая - помогите!! tech.
и снова всем доброго времени суток!

попалось мне вот такое предложение в инструкции, написанной испанцами на английском. Понять его не особо получается

Inflate the membranes at 1,0 Kg/cm² and maintaining such pressure proceed to indications on above mentioned (??), achieving with this system the closing of all preferential ways and creating new ways instead (??).

непонятны два момента:

1. ... proceed to indications on above mentioned

2. closing of all preferential ways and creating new ways instead.

мой вариант перевода: Накачивайте мембраны под давлением 1,0 кг/см² и, поддерживая такое давление, переходите к приведенным выше указаниям (??), добиваясь при помощи такой системы закрытия всех предпочтительных путей и создания вместо них новых путей (??)

Общий контекст:
Washing Stage

There are two ways to carry out the washing phase:

The same way as used in standard filter presses with recessed plates, this means without any pressure in the membranes.

Inflating the membranes at a correct selected pressure in order to proceed with the washing (normally approximately 1,5 Kg/cm²).

As an example we indicate:
Counter current washing without any pressure in the membranes and during 1 hour time.

Inflate the membranes at 1,0 Kg/cm² and maintaining such pressure proceed to indications on above mentioned (??), achieving with this system the closing of all preferential ways and creating new ways instead(??).

заранее большое спасибо

 grachik

link 26.11.2015 6:20 
Заполните мембраны воздухом под давлением 1,0 кг/см². Поддерживая это давление, выполните вышеуказанные действия, что позволит при такой системе закрыть / заблокировать преимущественные/традиционные направления потока и направить поток в новых направлениях

 heiter

link 26.11.2015 9:18 
grachik: спасибо большое:-) ваш вариант звучит намного лучше моего

 

You need to be logged in to post in the forum