DictionaryForumContacts

 Alex16

link 4.11.2015 10:59 
Subject: and as a separate and independent obligation and liability from its obligations and liabilities under ... law
Давно не переводил документов по английскому праву...В глазах рябит...

The Guarantor as principal obligor and as a separate and independent obligation and liability from its obligations and liabilities under clause 2.1 agrees to indemnify and keep indemnified the Lender in full and on demand from and against all and any losses, costs, claims, liabilities, damages, demands and expenses suffered or incurred by the Lender arising out of, or in connection with, the Guaranteed Obligations not being recoverable for any reason or any failure of the Borrower to perform or discharge any of its obligations or liabilities in respect of the Guaranteed Obligations.

А в пункте 2.1 говорится:

2.1 In consideration of the Lender entering into the Finance Documents, the sufficiency of which is hereby acknowledged by the Guarantor, the Guarantor guarantees to the Lender, whenever the Borrower does not pay any of the Guaranteed Obligations when due, to immediately pay on demand the Guaranteed Obligations as if the Guarantor were the principal obligor.

2.2 Поручитель в качестве основного должника и в порядке исполнения самостоятельного и независимого обязательства [and liability] , вытекающего из его обязательств [and liabilities], предусмотренных пунктом 2.1, гарантирует Кредитору защиту от ответственности в связи с любыми исками и требованиями [в отношении любых исков и требований] и обязуется возместить и в дальнейшем возмещать Кредитору в полном объеме и по первому требованию любые убытки, затраты и расходы, понесенные Кредитором в связи с Гарантированными обязательствами, которые не подлежат взысканию по какой-либо причине, или в связи с неисполнением Заемщиком каких-либо его обязательств [or liabilities] по Гарантированным обязательствам.

obligations and liabilities - синонимы (или ответственность, хотя и множ.число)?

Кто-то когда-то написал "финансовые или иные обязательства"...

 Эссбукетов

link 4.11.2015 11:09 
separate and independent... from its obligations and liabilities under clause 2.1 - они не зависят от об-в по пункту 2.1, а не вытекают из них

Obligations not being recoverable -- об-ва, исполнение по которым не может быть получено

perform or discharge - по сути, это текущее или окончательное исполнение (последнее - когда об-во прекращается исполнением)

 Alex16

link 4.11.2015 11:14 
Вот оно что... Спасибо!

 Alex16

link 4.11.2015 11:19 
Вот, подработал (но все равно коряво):

Поручитель в качестве основного должника и в порядке исполнения его обязательства и обязанности, самостоятельных и независимых от его обязательств и обязанностей, предусмотренных пунктом 2.1, гарантирует Кредитору защиту от ответственности в связи с любыми исками и требованиями...

или "обязуется оградить ...от ответственности"

 

You need to be logged in to post in the forum