DictionaryForumContacts

 ВероникаЗ

link 4.11.2015 6:18 
Subject: Помогите перевести цитату, пожалуйста!
You must live in the present, launch yourself on every wave. Find your eternity in each moment.

 wow2

link 4.11.2015 6:40 
для чего?

 second opinion

link 4.11.2015 6:45 
Ну и вопросы ты задаешь, начальник...(с)

Лови момент, не щёлкай клювом. С серьезной рожей належишься, будь веселей пока живой...

 wow2

link 4.11.2015 7:07 
а вот такая татуировка на ноге не поместится например

 Erdferkel

link 4.11.2015 7:28 
ежели на всех четырёх конечностях - свободно
я читаю тебя, как открытую книгу... (с)

 second opinion

link 4.11.2015 7:33 
Вот как раз для этого у человека не одна нога, а две ...

 ВероникаЗ

link 4.11.2015 7:44 
Ребят, не волнуйтесь, у меня ж еще спина есть!
Спасибо за помощь, посмеялась, профессионализмом прёт отовсюду!

 wow2

link 4.11.2015 7:45 
а вечерняя смена на форуме еще веселее

 Erdferkel

link 4.11.2015 8:11 
Вероника, а в чём, собственно, затруднение? Книга Генри Торо "Уолден или Жизнь в лесу" переведёна на русский и есть в сети, так что осталось только найти этот текст в английском оригинале и потом отыскать соответствие в русском переводе. Или Вы ожидаете, что мы сделаем это за Вас?

 Erdferkel

link 4.11.2015 10:53 
«Живи в настоящем, пускайся в плавание с каждой волной, ищи вечность в каждом мгновении».
http://elenakuzmina.blogspot.de/2012/05/david-henry-thoreau-1817-1862.html

 Translucid Mushroom

link 4.11.2015 10:56 
ожидания, знать, не напрасны

 Erdferkel

link 4.11.2015 11:01 
жалостью /sic!/ прёт отовсюду (с)

 anach

link 4.11.2015 11:04 
Erdferkel 13:53,
а кто это так перевел?

 wow2

link 4.11.2015 11:09 
обстановка на форуме накалялась
отовсюду пёрло - то профессионализмом, то жалостью
скоро бы уже не осталось места для татуировок,
но в это мгновение наступила вечность

 second opinion

link 4.11.2015 11:13 
"Живи в настоящем, пускайся в плавание с каждой волной, ищи вечность в каждом мгновении"??... простите, но если вдуматься, это пустой и бессмысленный набор слов, словесная диарея ...
... все больше и больше склоняюсь к тому, что переводить надо смысл, а не набор слов, хотя это и трудно ... и не всегда получается ... и не каждому дано... гораздо проще быть тупым халтурщиков, "пускаясь в плавание с каждой волной", растекаясь мыслью по каждому древу...:)

 second opinion

link 4.11.2015 11:16 
"пускайся в плавание с каждой волной"... навеяло:

 tumanov

link 4.11.2015 11:28 
а вот такая татуировка на ноге не поместится например

глютеус максимус тоже часть ноги

 Erdferkel

link 4.11.2015 11:30 
s.o., Торо читали? хвилософия ведь :-)
а практически - перепев Блейка:
To see a world in a grain of sand,
And a heaven in a wild flower,
Hold infinity in the palm of your hand,
And eternity in an hour.

 second opinion

link 4.11.2015 11:34 
а как же... каждый раз перечитываю, пускаясь в плавание наперегонки с каждой волной...:)

 Translucid Mushroom

link 4.11.2015 11:36 
Совсем на жизнь я не в обиде,
ничуть свой жребий не кляну;
как все, в говне по шею сидя,
усердно делаю волну.

(с)

(:

 Erdferkel

link 4.11.2015 11:38 
s.o., надеюсь, не в той проруби, что на картинке? :-)

 anach

link 4.11.2015 11:47 
Философия - вещь сложная:)
"Живи настоящим" мне более понятно, а вот смысл"пускайся в плавание с каждой волной" как-то ускользает:) Вот почему и спросил.

 Erdferkel

link 4.11.2015 11:50 
оказывается, это целый бизнес! со своими специалистами!
http://vk.com/wall-56921441?offset=0
а мы-то тут по-любительски ковыряемся - поэтому профессионализмом и не прёт...

 second opinion

link 4.11.2015 11:58 
Translucid Mushroom+

Остаться в уважении к себе,
Пройдя свой путь, от "А" до "Я",
трудней всего в говне.
Куда бы ни забросила судьба меня...

 Erdferkel

link 4.11.2015 12:15 
"Пишите лишь о том, что вы хорошо знаете, к чему испытываете неподдельный интерес, даже страсть."
http://litcult.ru/blog/17852
мдя...
про влажные фекалии
стишата сочиняли мы
они предметом страсти
являются отчасти
в них также объясняется
чем в нас судьба бросается
ну и т.д.

 edasi

link 4.11.2015 12:18 
Гад, шипя из-под пяты,
Брызжет калом клеветы.

Правда, сказанная злобно,
Калу в проруби подобна.

 

You need to be logged in to post in the forum