DictionaryForumContacts

 cristina_p

link 29.10.2015 16:02 
Subject: Эффект изменения в ставке подоходного налога на отсроченный налог дочерних предприятий in English account.
Поажлуйста, помогите перевести на английский статью из финансовой отчетности.
Я не бухгалтер, и даже не понимаю смысла...
Спасибо.

 leka11

link 29.10.2015 17:14 
effect of tax rate change on deferred tax liability

 muzungu

link 29.10.2015 18:39 
эффект ... на налог? Оригинально! Я бы даже усилил эффект членением "налог на отсроченный налог" :)

 Alex16

link 29.10.2015 19:32 
Обратный перевод, господа.

Effect of ... - последствия (изменения) (IMHO)

 cristina_p

link 30.10.2015 14:36 
:-D
Спасибо, leka11

 kentgrant

link 21.12.2016 6:02 
Как говорится, вслед уходящему поезду:
ставка подоходного налога – income tax rate / rate of income tax
изменение в ставке подоходного налога – "change in the income tax rate"
изменение ставки подоходного налога – "income tax rate change" or "change of the income tax rate"
отсроченный налог (любой, включая "подоходный") – deferred tax
дочерние предприятия – subsidiaries / affiliates
Итак, полная фраза:
Эффект изменения в ставке подоходного налога на отсроченный налог дочерних предприятий – The effect of the change of (or in) the income tax rate on the deferred tax of the subsidiaries, or affiliates

 Alex16

link 21.12.2016 7:10 
Объясните, что такое "эффект изменения"...

 DeProfundis

link 21.12.2016 8:46 
По идее это МСФО 12, а по способу выражения (эффект на...) - официальный казахстанский русский
http://www.gcrch.kz/docs/orders/doc80.doc

 Peter Cantrop

link 21.12.2016 9:04 
эффект изменения ... на ... = effects of ...on...
"изменения" в английском выбросить

 Peter Cantrop

link 21.12.2016 9:06 
@ что такое ...

вы правы, это не по-русски,
можно перефразировать

 DeProfundis

link 21.12.2016 10:37 

При всём желании, перефразировать ничего нельзя, это утверждённая Минфином РК статья из казахского плана счётов. Вот такой у казахского Минфина русский
Кристина, можете этой шпаргалкой воспользоваться
http://help.bvdinfo.com/mergedProjects/48_en/PDF/KazakhAccountFormat.pdf

 Peter Cantrop

link 21.12.2016 11:06 
DeProfundis

перефразируется смысл, а не текст исходника
обычно для поиска синонимов и облегчения понимания смысла,
изложенного на неотредактированном ИЯ
с целью перевода, а не с целью редактирования оригинала.

иначе и перевод на английский тоже будет неуклюжий

так что можно, можно перефразировать

можно: влияние, взаимосвязь.

 cristina_p

link 22.12.2016 8:35 
Благодарю Вас, Господа!

 

You need to be logged in to post in the forum