DictionaryForumContacts

 icegirl22

link 28.10.2015 14:36 
Subject: Помогите, пожалуйста, с переводом части indemnification agreement gen.
The Indemnifying Party agrees to defend any and all third party claims and legal actions and proceedings against it and/or any Indemnified Party arising from its management and administration as the Depositary Party of the applicable Subject DR Program and its breach of this Agreement and in respect of which the Indemnifying Party is obliged to indemnify the Indemnified Party and agrees to appoint counsel reasonably satisfactory to the Indemnified Party for such purpose.
Затрудняюсь с переводом этой части предложения: ...as the Depositary Party of the applicable Subject DR Program and its breach of this Agreement and in respect of which...
Мой вариант: ...в качестве Доверенного лица по Предмету договора – DR Program (Программа «DR») и ??нарушению третьими лицами данного Соглашения, ?? в отношении которого Возмещающая сторона обязана возместить убытки Возмещаемой стороне...
its breach - к чему отностися?
in respect of which - в отношении чего?

Заранее оговорюсь, что я начинающий переводчик, поэтому не судите строго.

 second opinion

link 28.10.2015 15:06 
как-то так должно быть (попытка реконструкции):
The Indemnifying Party agrees to defend Indemnified Party against any and all third party claims and legal actions and proceedings against Indemnified Party arising from its management and/or administration as the Depositary Party of the applicable Subject DR Program and/or breach of this Agreement by Indemnified Party

 ОксанаС.

link 28.10.2015 16:33 
it's breach - это from its management ... and [from] its breach
очень приблизительно
гарант возмещения обязан обеспечить защиту от всех претензий, требований, исков, судебных преследований со стороны третьих лиц, заявленных или возбужденных против него или против получателя возмещения в связи с выполнением им каких-то там функций (определения у вас - понятия не имею, о чем речь) и нарушением им настоящего договора, в отношении которых гарант возмещения обязан возместить убытки получателю возмещения

 ОксанаС.

link 28.10.2015 16:34 
По терминам -- еще поищите по форуму, здесь переводов подобных фраз масса

 icegirl22

link 28.10.2015 22:39 
Спасибо за ответы!

 icegirl22

link 29.10.2015 21:13 
И всё-таки сижу и не могу понять, к чему относится ...as the Depositary Party of the applicable Subject DR Program...
И как здесь перевести DR? Или оставить как есть?
Искала по форуму, но безрезультатно.

 Alex16

link 5.11.2015 21:09 
Программа ДР

 

You need to be logged in to post in the forum