DictionaryForumContacts

 Drozdova

link 26.10.2015 14:00 
Subject: Grading system ed.
Colleagues, pls, help: how to say that in Russian better? (Grading system). The marks are in the brackets (out of 100). Don't think we can use here ours: отл, хор и т.д.

- Principal list (principal's list) (90-100)
- High Honors (86-89)
- Honor mentioned (80-85)
- Passing (70-79)

I will appreciate your help really :)

 Oleg Sollogub

link 26.10.2015 14:14 
Что надо перевести?
Grading system - система оценок, система оценивания знаний, есть статья в Википедии:
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%BC%D0%B0_%D0%BE%D1%86%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%8F_%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B9

Или надо весь текст?

 Drozdova

link 26.10.2015 14:18 
Слова и словосочетания:
Principal list
High Honors
Honor mentioned
Passing

Passing = возможно, сдано/ пройдено?

Note: табель успеваемости перевожу

 Drozdova

link 26.10.2015 14:21 
Пока у меня такой вариант:

90-100 = превосходно 80-85 = хорошо
86-89 = очень хорошо 70-79 = удовлетворительно
Ниже 70 = неудовлетворительно

 Oleg Sollogub

link 26.10.2015 14:34 
ну например так можно было бы:
неуд.
уд.
хор.
оч.хор.
отл. (отлично)

Passing - стопудово "удовлетворительно"

 Supa Traslata

link 26.10.2015 14:43 
Passing = пойдёт

 Oleg Sollogub

link 26.10.2015 14:47 
что "пойдет" - понятно.
но так назвать оценку было б странно все же

 Supa Traslata

link 26.10.2015 15:02 
вам ответили выше, 17:43 - пример наблюдения за языком

 

You need to be logged in to post in the forum